ترجمه رسمی مدارک تحصیلی اولین و مهم ترین قدم برای هر دانشجو یا متخصصی است که قصد ادامه تحصیل یا کار در خارج از کشور را دارد. این فرآیند شامل برگردان قانونی دانشنامه ها، ریزنمرات و گواهی های آموزشی توسط مترجمان مورد تایید قوه قضائیه است تا اعتبار علمی شما در مجامع بین المللی احراز شود. امروزه با توجه به افزایش چشمگیر آمار تقاضا برای مهاجرت تحصیلی به کشورهایی نظیر آلمان، کانادا و ایتالیا، دقت در این حوزه اهمیتی دوچندان یافته است. دارالترجمه رسمی ترنسمال با درک حساسیت زمان برای متقاضیان اپلای، تیمی از ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه را گرد هم آورده است تا فرآیند ترجمه شما را با ضمانت ۱۰۰ درصد صحت انجام دهد. ما در ترنسمال خدماتی چون تحویل ۲۴ تا ۴۸ ساعته (فوری) و ارسال رایگان به تمام ایران را ارائه میدهیم تا دغدغه های اداری شما به حداقل برسد. اگر ساکن غرب کشور هستید، دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه با امکان تحویل درب منزل در کرمانشاه بدون هزینه پیک در خدمت شماست. پشتیبانی ۲۴ ساعته واتس اپ ما نیز آماده پاسخگویی به تمامی سوالات فنی شما در مسیر آزادسازی و ترجمه مدارکتان میباشد.
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی چیست و چه کاربردی دارد؟
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی یکی از خدمات تخصصی دارالترجمه ترنسمال است که با بهره گیری از ۱۸ مترجم رسمی و مجرب انجام میشود. این نوع ترجمه با ترجمه های عادی متفاوت است زیرا روی سربرگ مخصوص قوه قضائیه چاپ شده و دارای پلمب رسمی است. کاربرد اصلی آن در وهله اول برای اخذ پذیرش از دانشگاههای خارجی (Admission) و در مرحله دوم برای ارائه به سفارت جهت دریافت ویزای تحصیلی است. همچنین اگر قصد مهاجرت کاری دارید، برای ارزیابی مدارک توسط سازمانهایی مثل WES در کانادا یا ZAB در آلمان، به این ترجمه ها نیاز مفرط خواهید داشت.
تفاوت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی با ترجمه عادی
ترجمه عادی فاقد هرگونه وجاهت قانونی در مراجع بین المللی است و صرفا برای اطلاع شخصی از محتوای یک متن به کار میرود. اما ترجمه رسمی که در دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه انجام میشود، توسط مترجم قسم خورده تایید شده و مسئولیت حقوقی تمام مندرجات آن بر عهده مترجم است. این ترجمه قابلیت دریافت مهرهای تاییدیه از وزارت امور خارجه و دادگستری را دارد که برای اعتبار بخشیدن به مدرک در خارج از مرزهای ایران الزامی است.
انواع مدارک تحصیلی که نیاز به ترجمه رسمی دارند
طیف وسیعی از اسناد در این دسته قرار میگیرند که شامل ترجمه مدرک دیپلم و پیش دانشگاهی، ترجمه مدرک لیسانس، فوق لیسانس و دکتری میباشد. علاوه بر دانشنامه ها، ترجمه ریزنمرات تمامی مقاطع، ترجمه کارنامه دبیرستان، ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل و حتی ترجمه توصیه نامه تحصیلی (Recommendation Letter) برای اپلای ضروری است. همچنین ترجمه کارنامه فارغ التحصیلی دوره متوسطه برای افرادی که در مقطع کالج اقدام میکنند، اهمیت بالایی دارد.
کدام کشورها ترجمه رسمی مدارک تحصیلی را الزامی میدانند؟
تقریبا تمامی کشورهای توسعه یافته ارائه ترجمه رسمی را اجباری کرده اند. ترجمه رسمی مدارک تحصیلی برای آلمان به دلیل سیستم آموزشی خاص این کشور باید با دقت بسیار بالایی در معادل سازی عناوین دروس انجام شود. همچنین ترجمه رسمی مدارک تحصیلی برای کانادا جهت طی کردن پروسه معادل سازی مدارک (ECA) الزامی است. کشورهای حوزه شینگن، آمریکا، استرالیا و ترکیه نیز بدون ارائه نسخه رسمی و تایید شده مدارک، هیچ درخواستی را بررسی نمیکنند.

هزینه ترجمه رسمی مدارک تحصیلی
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی مطابق با استانداردهای قانونی قیمت گذاری میشود تا حقوق متقاضیان حفظ گردد. ما در ترنسمال به شفافیت مالی پایبند هستیم و تمامی فاکتورها را بر اساس مصوبات ابلاغی صادر میکنیم. لازم به ذکر است که هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است. لینک نرخنامه. این نرخنامه شامل دستمزد مترجم، هزینه خدمات دفتری و پلمب مدارک میباشد.
هزینهها دقیقاً چگونه محاسبه میشود؟
مبنای محاسبه قیمت، نوع مدرک (دیپلم، لیسانس یا ریزنمرات) و تعداد ترم های تحصیلی در ریزنمرات است. همچنین هزینه تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه در صورت نیاز به مبلغ پایه اضافه میگردد. مجددا تاکید میشود که هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است.برای دریافت پیش فاکتور دقیق میتوانید از طریق واتس اپ با کارشناسان ما در ارتباط باشید.
چرا ترنسمال هیچ هزینه جانبی اضافه نمیگیرد؟
برخی مراکز ممکن است مبالغی تحت عنوان هزینه فوریت سلیقه ای یا کارمزد مشاوره دریافت کنند، اما در دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه، ما به اخلاق حرفه ای متعهدیم. هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است. ما معتقدیم دانشجویان به دلیل هزینه های بالای مهاجرت نباید فشار مالی مضاعفی را در بخش ترجمه متحمل شوند.
زمان تحویل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی در ترنسمال
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی در ترنسمال با سرعت و دقت مثال زدنی انجام میشود. ما میدانیم که ددلاین های دانشگاهی شوخی بردار نیستند و یک روز تاخیر ممکن است به قیمت از دست رفتن یک سال تحصیلی تمام شود. حضور ۱۸ مترجم رسمی در مجموعه ما باعث شده تا ترافیک کاری به خوبی مدیریت شود.
ترجمه فوری ۲۴-۴۸ ساعته یعنی چه؟
خدمات ترجمه رسمی مدارک تحصیلی فوری به این معناست که از لحظه تحویل مدارک و تاییدیه های تحصیلی به دفتر، کار ترجمه و پلمب آن ظرف حداکثر دو روز کاری به پایان میرسد. این زمان برای مدارکی که نیاز به تایید دادگستری ندارند حتی میتواند کوتاه تر باشد. ۱۸ مترجم رسمی ما همواره آماده اند تا در شرایط اضطراری، سفارشات شما را در اولویت قرار دهند.
چه زمانی بهتر است سفارش فوری بدهیم؟
اگر وقت سفارت شما نزدیک است یا ددلاین ارسال مدارک به دانشگاه مقصد کمتر از یک هفته باقی مانده، حتما از گزینه فوری استفاده کنید. همچنین در فصول اوج اپلای (تابستان و زمستان) که حجم کاری دارالترجمه ها بالا میرود، رزرو نوبت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی آنلاین در ترنسمال راهکاری هوشمندانه برای جلوگیری از اتلاف وقت است.

مزایای انتخاب دارالترجمه ترنسمال برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی در ترنسمال با استانداردهایی انجام میشود که مورد قبول معتبرترین دانشگاههای دنیاست. انتخاب ما یعنی سپردن مدارک به دست متخصصی که با اصطلاحات آکادمیک هر رشته به خوبی آشناست. ما در ترنسمال فقط ترجمه نمیکنیم، بلکه مسیر مهاجرت شما را هموار میسازیم.
ارسال رایگان به تمام ایران
ما برای حذف محدودیت های جغرافیایی، خدمت ارسال رایگان به تمام ایران را راه اندازی کرده ایم. فرقی نمیکند در تهران باشید یا دورترین شهرهای مرزی؛ میتوانید مدارک خود را برای ما پست کنید و ترجمه پلمب شده را به صورت رایگان دریافت نمایید. این خدمت باعث شده تا بسیاری از دانشجویان ترنسمال را به عنوان دفتر معتمد خود انتخاب کنند.
تحویل درب منزل در کرمانشاه
ساکنین محترم استان کرمانشاه میتوانند از مزیت تحویل درب منزل در کرمانشاه بدون هزینه پیک بهره مند شوند. این خدمت اختصاصی دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه است تا دانشجویان عزیز بدون نیاز به مراجعه حضوری در ترافیک شهری، مدارک خود را ترجمه کنند. امنیت و سرعت در جابجایی مدارک اولویت اول ماست.
پشتیبانی ۲۴ ساعته واتساپ
سوالات مربوط به روند آزادسازی مدارک و کد صحت ممکن است در هر ساعتی برای شما پیش بیاید. تیم پشتیبانی ما به صورت ۲۴ ساعته در واتس اپ آماده پاسخگویی است. ضمانت ۱۰۰ درصد صحت ترجمه ما تنها یک شعار نیست؛ ما تا آخرین مرحله پذیرش مدارک در دانشگاه مقصد، در کنار شما و پاسخگوی سوالات فنی شما هستیم.
مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی برای اپلای
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی فرآیندی چند مرحله ای است که باید با دقت طی شود. اشتباه در هر مرحله میتواند منجر به نقص مدرک شود. ما در ترنسمال این مراحل را برای شما ساده کرده ایم:
- آزادسازی مدرک: ابتدا باید مدرک خود را از دانشگاه محل تحصیل آزاد کرده و برگه تسویه حساب را دریافت کنید.
- دریافت تاییدیه تحصیلی: برای ترجمه و روند آن، دریافت تاییدیه از سازمان تحصیلی (سامانه سجاد برای وزارت علوم یا سامانه پذیرش برای دانشگاه آزاد) الزامی است.
- ارسال مدارک به ترنسمال: تصویر مدارک را برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی آنلاین در واتس اپ بفرستید.
- انجام ترجمه: مدارک توسط ۱۸ مترجم رسمی به زبان مقصد برگردانده میشوند.
- اخذ تاییدات: در صورت نیاز، مهرهای دادگستری و امور خارجه توسط نماینده ما دریافت میشود.
- تحویل نهایی: مدارک با ارسال رایگان به تمام ایران به دست شما میرسد.
تاییدیه تحصیلی برای ترجمه و روند آن
بدون داشتن تاییدیه تحصیلی، مترجم رسمی اجازه پلمب مدارک و ارسال آن به دادگستری را ندارد. برای مدارک دانشگاهی وزارت علوم، باید کد صحت را از سامانه سجاد دریافت کنید. برای مدارک آموزش و پرورش، دریافت تاییدیه تحصیلی از سامانه emt.medu.ir ضروری است. ما در واتس اپ راهنمای کامل گام به گام دریافت این تاییدیه ها را برای شما ارسال میکنیم.

ترجمه تخصصی مدارک به زبان های مختلف
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی در ترنسمال به زبان های متعددی انجام میشود. هر زبان متخصص خاص خود را میطلبد تا عناوین دروس به درستی معادل سازی شوند. ۱۸ مترجم رسمی ما در دپارتمان های مختلف زبانی مشغول به فعالیت هستند تا کیفیت کار تضمین شود.
ترجمه مدارک تحصیلی به انگلیسی
این زبان رایج ترین زبان برای اپلای در اکثر کشورهای دنیاست. ترجمه رسمی مدارک تحصیلی برای کانادا و آمریکا حتما باید به این زبان باشد. دقت در اسپل نام و نام خانوادگی مطابق با پاسپورت در این بخش حیاتی است.
ترجمه مدارک تحصیلی به آلمانی
آلمان یکی از مقاصد اصلی دانشجویان ایرانی است. ترجمه مدارک تحصیلی به آلمانی در ترنسمال توسط مترجمان مجرب انجام میشود. با توجه به حساسیت دانشگاههای آلمان روی ریزنمرات، ما دقت وسواس گونه ای در برگرداندن نمرات و واحدهای درسی داریم.
ترجمه مدارک تحصیلی به ایتالیایی و ترکی
برای تحصیل در ایتالیا و ترکیه، ترجمه مدارک تحصیلی به ایتالیایی و ترکی استانبولی الزامی است. ما در دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه با داشتن مترجمان بومی این زبان ها، بهترین کیفیت را برای ارائه به سفارت های مربوطه فراهم آورده ایم.
سوالات متداول درباره ترجمه رسمی مدارک تحصیلی
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی همیشه با سوالات زیادی همراه است. در اینجا به ۸ سوال کلیدی شما پاسخ میدهیم:
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی چند روز طول میکشد؟
بسته به حجم مدارک، بین ۳ تا ۵ روز کاری زمان میبرد. اما در سرویس فوری ترنسمال، ظرف ۲۴ تا ۴۸ ساعت کار نهایی میشود.
آیا برای ویزای کانادا نیاز است؟
بله؛ برای ویزای تحصیلی کانادا و همچنین برای ارزیابی WES، ارائه ترجمه رسمی دانشنامه و ریزنمرات الزامی است.
هزینه تأیید دادگستری و خارجه چقدر است؟
این هزینه شامل مبالغ قانونی تمبر و بارکد دادگستری است. هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است.
آیا میتوان بدون حضور حضوری سفارش داد؟
بله؛ با استفاده از خدمات ترجمه رسمی مدارک تحصیلی آنلاین و ارسال پستی، شما از هر کجای ایران میتوانید سفارش خود را ثبت کنید.
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی برای مهاجرت چگونه است؟
برای مهاجرت، مدارک باید حتما به تایید دادگستری و امور خارجه برسند تا توسط ادارات مهاجرت کشور مقصد پذیرفته شوند.
تفاوت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی با ترجمه رسمی شناسنامه چیست؟
مدارک تحصیلی اثبات کننده سطح علمی شما هستند، در حالی که شناسنامه هویت و نسبت های فامیلی شما را اثبات میکند. هر دو برای ویزا ضروری اند.
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی برای سفارت آلمان لازم است؟
بله؛ سفارت آلمان برای تایید مدارک و صدور ویزای تحصیلی، حتما نسخه ترجمه شده به زبان آلمانی یا انگلیسی (بسته به رشته) را مطالبه میکند.
آیا ترجمه رسمی مدارک تحصیلی به زبان انگلیسی/آلمانی متفاوت است؟
بله؛ اصطلاحات آکادمیک و سیستم نمره دهی در هر زبان معادل سازی متفاوتی دارد که ۱۸ مترجم رسمی ما بر این تفاوت ها اشراف کامل دارند.

مدارک مورد نیاز برای سفارش ترجمه رسمی مدارک تحصیلی
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی نیازمند ارائه اصل مدارک است. کپی یا کپی برابر اصل به هیچ عنوان قابلیت ترجمه رسمی ندارد. اصل دانشنامه و ریزنمرات باید دارای مهرهای زنده دانشگاه و سازمان مرکزی باشند. همچنین ارائه تصویر پاسپورت برای چک کردن اسپل دقیق نام و نام خانوادگی الزامی است.
فقط عکس یا اسکن کافی است؟
برای شروع فرآیند ترجمه و صرفه جویی در زمان، بله؛ ارسال اسکن مدارک برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی آنلاین کافی است. اما برای پلمب نهایی و دریافت مهرهای دادگستری، حتما باید اصل مدارک فیزیکی را به دفتر ما برسانید. ما با دریافت عکس، پیش نویس ترجمه را آماده میکنیم تا به محض رسیدن اصل مدرک، پلمب انجام شود.
ترجمه دانشنامه و ریزنمرات
این دو مدرک مکمل یکدیگر هستند. اکثر دانشگاهها دانشنامه را بدون ریزنمرات و بالعکس قبول نمیکنند. در ترنسمال ما این دو مدرک را در یک پلمب یا پلمب های مجزا (بسته به نیاز شما) آماده میکنیم. ضمانت ۱۰۰ درصد صحت ترجمه در تمامی سطوح ریزنمرات اعمال میشود.
ترجمه مدارک توسط تیم حرفهای دارالترجمه ترنسمال
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی پلی است که شما را به آرزوهای تحصیلی تان در خارج از کشور میرساند. انتخاب یک دارالترجمه معتبر که علاوه بر تخصص، سرعت و قیمت قانونی را تضمین کند، حق شماست. دارالترجمه رسمی ترنسمال با تکیه بر ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه، پشتیبانی ۲۴ ساعته واتس اپ و خدماتی همچون تحویل ۲۴ تا ۴۸ ساعته (فوری)، در تمام مسیر کنار شماست. فراموش نکنید که هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است.
اگر به دنبال ترجمه رسمی مدارک تحصیلی در کرمانشاه هستید یا از هر نقطه دیگر ایران قصد اپلای دارید، ما با ارسال رایگان به تمام ایران، فاصله ها را از میان برداشته ایم. همین حالا مدارک خود را برای ما بفرستید تا فرآیند حرفه ای ترجمه شما آغاز شود. موفقیت شما در دانشگاههای برتر دنیا، افتخار تیم ترنسمال است.








