دارالترجمه رسمی ترنسمال
Search
Close this search box.

©2024 تمامی حقوق محفوظ است

ترجمه رسمی دادنامه

دادخواست

به اشتراک گذاشتن این پست:

دادنامه یا اوراق قضائی نظر نهایی قاضی در مورد پرونده قضائی است که به صورت کتبی از روی رای دست نویس قاضی پرونده نوشته شده و در اختیار طرفین دعوی و نیز وکلای طرفین قرار می گیرد. دادنامه ها به لحاظ قانونی بر دو نوع کیفری و حقوقی تقسیم می شوند هدف از تنظیم دادنامه ها اجرای عدالت است و رأی های صادر شده زیر نظر سازمان دادگستری کل هر استان صادر می گردد. این رأی مدرک معتبریست که می توان در مراجعه به سایر مراجع قضائی و انتظامی در صورت لزوم از آن استفاده کرد برای ترجمه رسمی دادنامه کافیست اصل مدرک خود را به دارالترجمه تحویل دهید.

 

مدت زمان ترجمه رسمی دادنامه 1 روز کاری و با اخذ تائیدات دادگستری و وزارت خارجه 4 روز کاری می باشد

 

دادنامه ها و مشخصات آنها

⦁ شماره پیگیری پرونده و دادنامه – شماره بایگانی شعبه
⦁ مشخصات طرفین پرونده (تحت عناوین خواهان و خوانده – مشخصات وکلای طرفین)
⦁ ادله قاضی پرونده برای صدور رای
⦁ رای قاضی پرونده (مهمترین قسمت هر پرونده که بلافاصله پس از اظهار ادله در برگه دادنامه قید می شود)
⦁ امضا و مهر تائید مامور ابلاغ و قاضی
⦁ ضمایم که معمولا در دادنامه های نهایی که قابل تجدید نظر نیست ثبت می شود
دادنامه هایی که دارای مشخصات فوق هستند و حتما در آن (ترجمه بلامانع است) قید شده باشد قابلیت ترجمه رسمی را دارند.
هزینه ترجمه رسمی دادنامه  طبق نرخنامه کانون مترجمین سال ۱۴۰۰ نرخ ترجمه رسمی دادنامه به شرح ذیل می باشد:
⦁ دادنامه، اوراق قضائی، رای دادگاه، پرونده حقوقی: مبلغ ۱۲۶ هزار تومان و ۲۵۰۰ تومان به ازای هر سطر متن.
⦁ همچنین 25 هزار تومان هزینه دفتری به ازای هر نسخه.
⦁ تمامی ترجمه های رسمی تا 6 ماه دارای اعتبار هستند.

سفارش های خود را در اینجا ثبت کنید

ترجمه رسمی و غیر رسمی، تولید محتوا و خدمات بسیار دیگر