دارالترجمه رسمی ترنسمال

©2024 تمامی حقوق محفوظ است

مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی چقدر است؟

به اشتراک گذاشتن این پست:

ترجمه رسمی انواع مدارک و اسناد، اعم از مدارک تحصیلی، مدارک شغلی، مدارک ملکی و مدارک شخصی، فقط در بازه زمانی مشخصی اعتبار دارند و پس از آن اعتبارشان را از دست می‌دهند.

معمولا مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک مختلف مانند شناسنامه، مدارک تحصیلی، اسناد ازدواج و… حدود شش ماه تا یکسال است. یعنی پس از گذشت این مدت زمان، ترجمه رسمی مدارک شما اعتبار ندارد و شما باید دوباره برای تهیه ترجمه رسمی این مدارک اقدام کنید. این امر برای مدارکی مانند شناسنامه، اسناد ازدواج، قراردادها و… که امکان تغییر در آن وجود دارد، شدشدتر و حساس‌تر هم هست. تاریخی که ترجمه رسمی شما انجام می‌شود، در سند ترجمه شده ذکر می‌شود. البته هیچ تاریخی به عنوان تاریخ انقضا بر روی ترجمه رسمی مدارک شما درج نمی‌شود و فقط تاریخ روز ترجمه رسمی در آخرین خط ترجمه نوشته خواهد شد. به همین دلیل باید از تمامی عوامل تاثیرگذار در مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک آگاهی کامل داشته باشید.

در حقیقت نوع مدرک شما تعیین کننده مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی آن است؛ زیرا مدارکی وجود دارند که دارای تاریخ انقضا هستند. برای مثال گواهی عدم سوء پیشینه تنها به مدت یک ماه اعتبار دارد؛ یعنی پس از اخذ این گواهی باید فورا آن را به صورت رسمی ترجمه کنید و اگر به هر دلیلی فرآیند اخذ ویزای شما طول بکشد سفارت مربوط به احتمال زیاد از شما می‌خواهد که یک گواهی و ترجمه جدید از آن ارائه بدهید. شناسنامه نیز در دسته مدارک دارای تاریخ انقضا قرار دارد؛ زیرا ممکن است محتویات درج شده در آن تغییر پیدا کند. به همین دلیل اگر از تاریخ ترجمه رسمی برخی از مدارک بیش از 6 ماه گذشته باشد (در حالیکه هنوز به سفارت ارائه نشده‌اند) باید مجددا ترجمه شوند. در مورد اسناد ملکی و خودرو که قابل انتقال به دیگران هستند نیز باید به همین ترتیب عمل کنید.

در اکثر موارد محتویات نوشته شده در مدرک شما مدت زمان اعتبار آن را تعیین می‌کند. مدارکی که امکان تغییر اطلاعات در آن‌ها وجود دارد (مواردی همچون تغییر در وضعیت تاهل، تعداد فرزندان در شناسنامه و سند ازدواج) دارای مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی کمتری نسبت به سایر مدارک هستند.مدت اعتبار ترجمه مدرک تحصیلی به دلیل احتمال پایین ایجاد تغییر در آن، معمولا بیشتر از سایر مدارک است.

تغییر مهر دادگستری و وزارت خارجه

به دلایل امنیتی و جلوگیری از جعل، شکل و مشخصات مهر دو نهاد بالا هر از گاهی تغییر داده می‌شود. در صورت تغییر مهر دادگستری و وزارت خارجه، برای استفاده مجدد از ترجمه رسمی مدارکتان، باید مجددا نسبت به اخذ تاییدات اقدام کنید.

وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی کلیه مدارک، مدت اعتبار 6 ماهه‌ای را به طور قانونی معین کرده است. البته هر کشور قوانین خاص خود را دارد. مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را معمولا هر دوسال یکبار تغییر می‌دهند و توصیه می‌شود که هر شش ماه یا حداثر یکسال پس از اخذ تاییدیه اول برای ترجمه رسمی مدرک خود مجددا نسبت به اخذ تاییدات از این دو نهاد اقدام نمایید تا در حین ارائه آن به سفارت با مشکل مواجه نشوید.

مطالب بیشتر جهت مطالعه

در خبرنامه سایت ترسنمال عضو شوید

از آخرین مقالات و تحفیف‌ها مطالع شوید

سفارش های خود را در اینجا ثبت کنید

ترجمه رسمی و غیر رسمی، تولید محتوا و خدمات بسیار دیگر