گواهی فنی و حرفهای چیست؟
گواهیفنیحرفهای در دسته بندی مدارک تحصیلی قرار میگیرد. گواهینامههای مهارت فنی و حرفهای از مدارک معتبر آموزشی و نشاندهنده مهارت افراد در یک رشته هستند و برای دریافت آن، شخص داوطلب باید در آزمون مهارت سنجی سازمان فنیحرفهای شرکت کرده و پس از قبولی، گواهی فنیحرفهای خود را دریافت کند. از دیگر مزیتهای داشتن گواهینامه فنی و حرفهای میتوان به جذب سریعتر در بازار کار، امکان جذب بهتر در موسسات و شرکتها، تدریس در آموزشگاهها، دریافت کارت مربیگری، جایگزین کردن آن با مدرک دانشگاه به عنوان مدرک معادل و… اشاره کرد. اعتبار این مدارک در خارج از ایران، یکسان است.
قوانین ترجمه رسمی گواهیهای سازمان فنی و حرفهای
برای ترجمه رسمی مدارک فنی و حرفهای با مه مترجم رسمی قوه قضاییه، تنها ارائهی اصل مدرک لازم و کافی است. اما در صورتی که به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارید، این گواهیها باید به تایید سازمان فنی و حرفهای کشور برسد و صحت اعتبار آنها مجددا تایید شود. پیش از دریافت تاییدیه سازمان فنی و حرفهای باید به یک دارالترجمه رسمی مراجعه کرده و گواهی درخواستی جهت تایید اصل گواهی دریافت کنید. این گواهی باید روی سربرگ دارالترجمه و دارای مهر آن دارالترجمه باشد.
اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه برای ترجمه رسمی گواهی فنیحرفهای
هرچند ترجمه رسمی مدارک بر روی سربرگ قوه قضاییه، همراه با مهرمترجم رسمی این سازمان، از اعتبار و ارزش قانونی کافی برخوردار است، اما بعضی سفارتخانه ها، برای معتبرتر شدن ترجمه رسمی، درخواست تاییدیه از وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز دارند، جهت دریافت تاییدیه دادگستری و امور خارجه برای ترجمه رسمی گواهی فنی حرفهای، مراحلی باید طی شود. در حال حاضر استعلام اصالت گواهی فنی و حرفهای در همان دارالترجمه، به صورت آنلاین و از طریق سایت رسمی سازمان فنی و حرفهای قابل انجام است. پس از دریافت تاییدیه از سازمان فنی و حرفهای مبنی بر معتبر بودن گواهی، دارالترجمه میتواند جهت اخذ تاییدیه از دادگستری و امور خارجه اقدام کند.
ترجمه مدرک فنی و حرفهای چند روزه انجام میشود؟
برای محاسبه زمان مورد نیاز جهت ترجمه رسمی گواهی فنی حرفهای، عوامل متعددی وجود دارد؛ از جمله تعداد مدارک ارائه شده به دارالترجمه و نیز همکاری نهادها در تایید و ارائه مدارک. اما در حالت عادی، ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفهای، از فارسی به انگلیسی طی 2 تا 3 روز کاری قابل انجام است. البته متقاضیانی که با محدودیت زمان مواجه هستند میتوانند با در جریان قرار دادن کارمندان دارالترجمه درخواست ترجمه فوری، ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفهای خود را در کمترین زمان ممکن در یافت کنند. اگر متقاضی ترجمه گواهی فنیحرفهای، درخواست اخذ تاییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه را داشته باشد، باید 3 تا 4 روز کاری، علاوه بر زمان اعلام شده، برای این امر در نظر بگیرد.
مواردی که در ترجمه رسمی انواع گواهیهای فنی حرفهای باید ترجمه شوند:
- نا و نام خانوادگی صاحب مدرک
- تاریخ تولد
- محل صدور شناسنامه
- نام رشته مهارتی
- تاریخ گذراندن دوره مربوطه
- مدت گذراندن دوره آموزشی
- نمره