ترجمه رسمی پروانه بهره برداری سندی حیاتی برای شرکتهای تولیدی، صنعتی و معدنی است که قصد توسعه بازار، اخذ نمایندگی، دریافت تسهیلات ارزی از بانکهای خارجی یا ثبت شعبه در خارج از کشور را دارند. پروانه بهره برداری سندی است که به صورت رسمی اجازه فعالیت قانونی یک واحد تولیدی یا صنعتی را از وزارتخانه مربوطه (مانند وزارت صمت یا وزارت جهاد کشاورزی) صادر میکند. ترجمه دقیق و رسمی این مدرک، تأییدکننده هویت تجاری و ظرفیت تولیدی شرکت شما نزد طرفهای تجاری و مراجع حقوقی بینالمللی است.
فرآیند ترجمه این سند به دلیل وجود اطلاعات فنی، مالی و حقوقی بسیار تخصصی است. دارالترجمه رسمی ترنسمال با تخصص در ترجمه مدارک شرکتی و صنعتی، فرآیند ترجمه رسمی پروانه بهره برداری را با بالاترین دقت حقوقی و رعایت کامل مقررات قوه قضائیه انجام میدهد. ما با در اختیار داشتن مترجمان رسمی با تجربه در حوزه بازرگانی، ضمانت میکنیم که ترجمه شما در هر مرجع خارجی (بانک، سفارت، یا اتاق بازرگانی) پذیرفته شود.
اگر به دنبال ترجمه فوری پروانه بهره برداری برای مناقصه یا ددلاینهای حساس هستید، ترنسمال خدمات تحویل ۲۴ تا ۴۸ ساعته را همراه با مزایای ویژه مانند ارسال رایگان به تمام ایران (از جمله کرمانشاه) ارائه میکند.
پروانه بهره برداری چیست و مراحل ترجمه رسمی آن چگونه است؟
پروانه بهره برداری چیست؟ پروانه بهره برداری سندی است که پس از طی مراحل ساخت و نصب تجهیزات، توسط مراجع ذیصلاح (مانند وزارت صنعت، معدن و تجارت) برای یک واحد صنعتی، تولیدی یا کشاورزی صادر میشود. این پروانه نشان دهنده ظرفیت تولید، نوع محصول، سرمایه گذاری و مشخصات فنی واحد مذکور است. ترجمه رسمی این مدرک، تأییدکننده توانمندی عملیاتی شرکت در بازار بینالمللی است.
مراحل ترجمه رسمی پروانه بهره برداری به صورت گام به گام
فرآیند تکمیل ترجمه این پروانه تجاری شامل این گامهای اجرایی دقیق است:
- بررسی وضعیت اعتبار پروانه:
- شرایط تمدید پروانه بهره برداری برای ترجمه رسمی باید توسط متقاضی رعایت شده باشد. پروانه نباید منقضی یا باطل شده باشد و در صورت نیاز، مهر تمدید رسمی را داشته باشد.
- ارائه اصل پروانه و مدارک شرکتی:
- ارائه اصل پروانه بهره برداری و در صورت نیاز، مدارک پشتیبان مانند روزنامه رسمی یا آخرین اظهارنامه مالیاتی به دارالترجمه.
- ترجمه تخصصی و تطبیق اصطلاحات:
- مترجم با توجه به ماهیت فنی پروانه (مثلا در حوزه پتروشیمی یا معدن)، ترجمه تخصصی را آغاز و اصطلاحات کلیدی مانند ظرفیت اسمی تولید را به دقت معادل سازی میکند.
- پلمپ و تأیید مترجم رسمی:
- ترجمه نهایی روی سربرگ رسمی قوه قضائیه چاپ و توسط مترجم رسمی مهر و امضا میشود.
- درخواست تاییدات تکمیلی:
- در صورت نیاز به اعتبار حقوقی بالاتر (برای بانکهای خارجی یا ثبت شعبه)، ترجمه برای دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه فرستاده میشود.

قبل از دریافت پروانه بهره برداری مراحل زیر می بایست انجام شود
پروانه بهره برداری نتیجه طی کردن فرآیند طولانی و نظارتی زیر است که ترجمه رسمی آن، تلویحا تأییدکننده طی شدن این مراحل است:
- اخذ جواز تأسیس: دریافت مجوز اولیه از سازمان مربوطه (مثلا وزارت صمت) برای شروع ساخت واحد.
- تکمیل ساخت و نصب تجهیزات: انجام عملیات عمرانی و تأمین ماشین آلات مورد نیاز واحد تولیدی.
- کارشناسی و بازرسی نهایی: بازدید کارشناسان نهاد صادرکننده برای تأیید عملیاتی بودن واحد و مطابقت با جواز تأسیس.
نکات حساس در ترجمه انواع پروانه بهره برداری
ماهیت پروانه بهره برداری بسته به حوزه فعالیت (صنعت، معدن یا کشاورزی) متفاوت است و هر کدام نکات فنی ویژهای در ترجمه دارند.
انواع مدارک جهت ترجمه رسمی پروانه بهره برداری
پروانه بهره برداری اصلیترین سند است، اما بسته به نیاز سازمان خارجی، ممکن است ترجمه مدارک پشتیبان زیر نیز درخواست شود:
- پروانه بهره برداری صنعتی: ترجمه پروانه به همراه نقشه جانمایی کارخانه و گواهی فعالیت صنعتی.
- پروانه بهره برداری کشاورزی/دامداری: ترجمه پروانه به همراه گواهی بهداشت یا مجوز تولید محصول ارگانیک.
- پروانه بهره برداری معدن: پروانه بهره برداری معدن به همراه پروانه اکتشاف و گواهی کشف معدن.
برای ترجمه رسمی پروانه اکتشاف معدن و پروانه بهره برداری معدن چه مواردی مهم است؟
ترجمه رسمی پروانه اکتشاف معدن و پروانه بهره برداری معدن به دلیل ماهیت جغرافیایی و ذخایر، بسیار حساس است:
- مشخصات ذخیره قطعی: در ترجمه باید دقیقا نوع ماده معدنی، میزان ذخیره قطعی و عیار آن قید شود.
- محدوده جغرافیایی: مختصات دقیق معدن (UTM) که در پروانه ذکر شده، باید بدون خطا در ترجمه منتقل شود.
- تاریخ اعتبار پروانه: پروانه اکتشاف دارای تاریخ اعتبار محدودی است که باید در ترجمه ذکر شود. ترنسمال قویا توصیه میکند که قبل از ترجمه، تمدیدهای لازم انجام شود.

شرایط تمدید پروانه بهره برداری برای ترجمه رسمی
اگر پروانه بهره برداری شما دارای تاریخ انقضا باشد (که در برخی حوزهها رایج است)، باید قبل از ارائه به دارالترجمه، مراحل زیر را طی کنید:
- مراجعه به نهاد صادرکننده: اخذ تأییدیه تمدید از سازمان صادرکننده (صمت، جهاد کشاورزی و…).
- درج مهر تمدید: مهر تمدید باید به صورت رسمی روی پروانه بهره برداری اصلی درج شده باشد تا قابلیت تأیید دادگستری را داشته باشد. ترجمه پروانههای منقضی یا بدون مهر تمدید پذیرفته نمیشود.
هزینه و زمان ترجمه رسمی پروانه بهره برداری
ترجمه رسمی پروانه بهره برداری به دلیل ماهیت آن (معمولا بیش از یک صفحه) بر اساس تعرفه مصوب و حجم محتوای حقوقی و فنی محاسبه میشود.
درخواست ترجمه فوری پروانه بهره برداری را دارم
در امور تجاری و مناقصات بینالمللی، زمان حیاتی است. اگر درخواست ترجمه فوری پروانه بهره برداری را دارید:
- تحویل فوری: ترنسمال با اولویت بندی، فرآیند ترجمه و پلمپ را در ۲۴ تا ۴۸ ساعت کاری انجام میدهد.
- هزینه فوری: برای خدمات فوری، حق الزحمه طبق نرخ مصوب کانون مترجمان اضافه میشود.
اعتبار ترجمه رسمی پروانه بهره برداری به چه صورت است؟
اعتبار ترجمه رسمی پروانه بهره برداری معمولا ۶ ماه است.
- نکته حقوقی: اگرچه خود پروانه ممکن است اعتبار طولانیتری داشته باشد، اما مراجع خارجی (بانک یا سفارت) برای اطمینان از صحت آخرین وضعیت شرکت، ترجمهای را میپذیرند که حداکثر ۶ ماه از تاریخ صدور مهر دادگستری و امور خارجه آن گذشته باشد.
هزینه ترجمه رسمی پروانه بهره برداری چقدر است؟
هزینه ترجمه این پروانه بر اساس نرخ مصوب سال ۱۴۰۴ کانون مترجمان قوه قضائیه محاسبه میشود. به دلیل حجم زیاد اطلاعات و وجود جداول فنی، هزینه بر اساس تعداد صفحات ترجمه شده (معمولا ۲ تا ۴ صفحه) تعیین میشود.
- عوامل مؤثر بر هزینه: حجم محتوای فنی، تعداد جداول، و درخواست تاییدات تکمیلی.
ترجمه رسمی پروانه بهره برداری با تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
برای اینکه ترجمه پروانه بهره برداری شما در سطح بینالمللی دارای بالاترین اعتبار حقوقی باشد، نیاز به تأییدات تکمیلی است.
ترجمه رسمی پروانه بهره برداری با تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
دریافت مهر دادگستری و امور خارجه برای پروانه بهره برداری تقریبا یک الزام است، به خصوص در شرایط زیر:
- اخذ وام و تسهیلات ارزی: بانکهای بینالمللی بدون مهر امور خارجه، پروانه را به رسمیت نمیشناسند.
- ثبت شرکت و شعبه خارجی: مرجع ثبت شرکت خارجی، نیاز به بالاترین سطح تأییدیه حقوقی دارد.
مراحل و زمانبندی تاییدات
فرآیند اخذ تاییدات رسمی در ترنسمال با دقت پیگیری میشود:
- بررسی اولیه: مترجم رسمی و کارشناسان ترنسمال، از کامل بودن مهرهای پروانه بهره برداری (مهر وزارتخانه/سازمان) اطمینان حاصل میکنند.
- ارسال به دادگستری: ارسال ترجمه برای تأیید صحت مهر و امضای مترجم. (حدود ۲ روز کاری)
- ارسال به امور خارجه: ارسال ترجمه به وزارت امور خارجه برای تأیید نهایی اعتبار سند. (حدود ۱ تا ۲ روز کاری)

نتیجهگیری و ثبت سفارش آسان در ترنسمال
ترجمه رسمی پروانه بهره برداری یک فرآیند فنی و حقوقی است که کمترین خطا در آن میتواند اعتبار تجاری شرکت شما را به خطر اندازد. ترنسمال با در اختیار داشتن مترجمان رسمی تخصصی در حوزه صنعت و بازرگانی، ضمانت ۱۰۰٪ صحت و دقت ترجمه را به شما ارائه میدهد. ما فرآیند ترجمه تخصصی شما را با تحویل فوری (۴۸ ساعته) و ارسال رایگان به تمام ایران انجام میدهیم.
برای ثبت سفارش و دریافت مشاوره تخصصی در مورد الزامات ترجمه پروانه بهره برداری صنعتی یا معدنی خود، با ما تماس بگیرید.
همین حالا ترجمه رسمی پروانه بهرهبرداری خود را سفارش دهید!
واتساپ (سریعترین راه):
📱 ۰۹۱۲۰۶۲۶۳۶۶
(لمس کنید → مستقیم چت باز میشه)
تلفن دفتر:
☎ ۰۸۳-۳۸۳۸۷۴۲۵
آدرس دفتر:
کرمانشاه، نوبهار، چهار راه سی متری دوم به سمت میدان مرکزی، نبش کوی 118، مجتمع میلاد نور، طبقه ی بالای رستوران هایدا، طبقه سوم، واحد 8
✓ تحویل ۲۴–۴۸ ساعته ✓ ارسال رایگان به تمام ایران ✓ تأیید دادگستری و وزارت خارجه بدون حضور شما
آخرین بهروزرسانی: ۲۴ آذر ۱۴۰۴




