برای هر متقاضی مهاجرت، ادامه تحصیل،ازدواج بین المللی یا درخواست ویزا، ترجمه رسمی شناسنامه یکی از اساس ترین مدارم هویتی محسوب میشه. شناسنامه سندی است که هویت فرد، تاریخ تولد، نام والدین و در صورت وجود، وضعیت تأهل و فرزندان را به صورت جامع ثبت میکنه. در سطح بین المللی، این سند به عنوان پایه و اساس احراز هویت شما شناخته میشه و صحت اون نزد نهادهای خارجی اهمیت بسیار زیادی داره. از اونجایی که این مدرک رسمی باید توسط مترجم مورد تایید قوه قضائیه ترجمه شود، انتخاب یک دارالترجمه رسمی باتجربه حیاتیه.
سالانه هزاران نفر از ایرانیان برای دستیابی به اهداف بینالمللی خود، نیازمند ارائه مدارک هویتی در خارج از کشور هستند و تقاضا برای ترجمه رسمی شناسنامه همواره در صدر فهرست خدمات قرار دارد. دارالترجمه رسمی ترنسمال با در اختیار داشتن ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه، این فرآیند مهم را برای شما به یک تجربه سریع، دقیق و بیدردسر تبدیل کرده است. ما میدانیم که زمان در فرآیند مهاجرت چقدر ارزشمند است، به همین دلیل خدمات تحویل ۲۴ تا ۴۸ ساعته (فوری) را همراه با ضمانت ۱۰۰٪ صحت ترجمه ارائه میدهیم.اگر شما هم به دنبال ترجمه رسمی شناسنامه برای ویزا، ثبت ازدواج در خارج از کشور، یا ارائه به سفارتخانهها هستید، ترنسمال سریعترین و معتبرترین انتخاب است. ما علاوه بر سرعت بالا، مزایایی مانند ارسال رایگان به تمام نقاط ایران و تحویل درب منزل در کرمانشاه را برای مشتریان خود فراهم کردهایم.
ترجمه رسمی شناسنامه چیست و چه کاربردی دارد؟
ترجمه رسمی شناسنامه یکی از خدمات پایه و ضروری است که برای هرگونه اقدام رسمی در خارج از کشور مورد نیاز میباشد. شناسنامه، سند هویتی اصلی هر ایرانی است که شامل اطلاعات شخصی، وضعیت ازدواج و طلاق و اطلاعات هویتی والدین است. ترجمه رسمی این سند به معنای انتقال دقیق و کامل تمامی مندرجات آن به زبان مقصد است که توسط مترجم مورد تأیید قوه قضائیه انجام شده و با مهر او تأیید میگردد. این ترجمه در تمام مراجع قانونی، دانشگاهها و سفارتخانههای بینالمللی به عنوان یک سند معتبر پذیرفته میشود.
کاربرد این سند مهم برای ترجمه رسمی شناسنامه برای مهاجرت و امور حقوقی بینالمللی، بسیار گسترده و حیاتی است:
- پروندههای مهاجرتی: اثبات هویت و رابطه خویشاوندی در پروندههای مهاجرتی کانادا، استرالیا، آمریکا و اروپا.
- اخذ ویزا: برای متقاضیان ویزای دانشجویی، کاری، توریستی و خانوادگی (از جمله ترجمه رسمی شناسنامه برای سفارت).
- ثبت ازدواج یا طلاق: ارائه به ادارات ثبت احوال خارجی برای ثبت رسمی وقایع حیاتی.
- تحصیل در خارج: اثبات سن و هویت برای ثبتنام در مدارس و دانشگاهها.
- امور حقوقی: وکالتنامهها، ارث و سایر دعاوی قضایی بینالمللی.
- ثبت تولد فرزند: ثبت فرزند متولد شده در خارج از کشور در سفارت ایران.
تیم متخصص ما در ترنسمال با در اختیار داشتن ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه، اطمینان حاصل میکنند که تمام جزئیات حساس شناسنامه، اعم از حذفیات، توضیحات و مهرها، به دقیقترین شکل ممکن ترجمه شوند تا پرونده شما با هیچ مشکلی مواجه نشود.
تفاوت ترجمه رسمی شناسنامه با ترجمه عادی
برای درک اهمیت سند، باید تفاوت ترجمه رسمی شناسنامه با ترجمه عادی را بدانیم. ترجمه رسمی تفاوت بنیادی با ترجمه عادی دارد که صرفاً برای اطلاع از محتوا انجام میشود. ترجمه عادی فاقد هرگونه وجاهت قانونی است.
- اعتبار قانونی: ترجمه رسمی شناسنامه دارای مهر و امضای مترجم رسمی قوه قضائیه است که به آن اعتبار قضایی میبخشد. ترجمه عادی فاقد این مهر است.
- پذیرش بینالمللی: تنها ترجمه رسمی شناسنامه است که توسط سفارتخانهها، دانشگاهها و مراجع دولتی خارجی پذیرفته میشود.
- تاییدات دولتی: امکان دریافت ترجمه رسمی شناسنامه با مهر دادگستری و وزارت امور خارجه فقط برای نسخههای رسمی وجود دارد.
- استانداردسازی: ترجمه رسمی باید در سربرگ مخصوص قوه قضائیه و با رعایت قالبهای مشخص انجام گیرد.

انواع شناسنامههایی که نیاز به ترجمه رسمی دارند
برای انجام اقدامات خارجی، معمولاً ترجمه انواع شناسنامهها بسته به وضعیت فرد متقاضی نیاز است:
- شناسنامه جدید (الکترونیکی): رایجترین نوعی است که به دلیل خوانا بودن و داشتن استعلام، بیشترین تقاضا را دارد.
- شناسنامه قدیمی (جلد قرمز): این شناسنامهها نیز قابل ترجمه هستند، اما ممکن است نیاز به تعویض یا دریافت تأیید از ثبت احوال داشته باشند.
- شناسنامه افراد فوتشده: برای امور ارث و میراث یا تعیین وضعیت بازماندگان در خارج از کشور نیاز به ترجمه رسمی دارد.
- شناسنامه فرزندان: برای اثبات رابطه خویشاوندی و سن فرزندان در پروندههای خانوادگی و دانشجویی.
کدام کشورها ترجمه رسمی شناسنامه را الزامی میدانند؟
تقریباً برای هر نوع اقدام حقوقی و مهاجرتی، ارائه ترجمه رسمی شناسنامه الزامی است. به طور خاص:
کانادا، استرالیا و آمریکا: این کشورها برای تمام ویزاهای طولانیمدت، بهویژه مهاجرت خانوادگی و تحصیلی، ترجمه رسمی شناسنامه را درخواست میکنند.
کشورهای اروپایی: از جمله ترجمه رسمی شناسنامه برای سفارت آلمان و فرانسه که برای ثبت ازدواج و یا پروندههای ویزای شنگن بلندمدت ضروری است.
کشورهای منطقه: برای امور ثبت شرکت یا اخذ اقامت سرمایهگذاری در کشورهایی مانند ترکیه و امارات، این مدرک در کنار سایر اسناد هویتی لازم است.
هزینه ترجمه رسمی شناسنامه
ترجمه رسمی شناسنامه به دلیل ماهیت اساسی آن، دارای یک نرخ مصوب و مشخص است که هر ساله توسط کانون مترجمان رسمی قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران تعیین میشود. این نرخ برای تمام دارالترجمههای رسمی یکسان بوده و هیچ مرکزی حق دریافت هزینه بالاتر از تعرفه مصوب را ندارد.
ما در دارالترجمه ترنسمال با تعهد به شفافیت، همواره اعلام میکنیم که هزینه خدمات خود را بر اساس نرخهای مصوب محاسبه میکنیم.
هزینهها دقیقاً چگونه محاسبه میشود؟
برای تعیین دقیق هزینهها، باید بدانیم که ترجمه رسمی شناسنامه بر اساس تعداد صفحات یا موارد درج شده (مانند تعداد توضیحات، ثبت ازدواج و طلاق) در شناسنامه محاسبه میشود. فاکتورهای تاثیرگذار در هزینه عبارتند از:
- سن شناسنامه: شناسنامههای قدیمی و جلد قرمز که دارای دستنوشته و توضیحات بیشتری هستند، ممکن است هزینه بالاتری داشته باشند.
- تعداد وقایع: هر ثبت ازدواج، طلاق، یا ثبت فرزند، به طور جداگانه در محاسبه هزینه نهایی لحاظ میشود.
- زبان ترجمه: ترجمه به زبانهای پرتقاضا مانند انگلیسی، ترکی و آلمانی دارای نرخ مصوب مشخصی است.
- تاییدات: هزینههای تایید دادگستری و وزارت امور خارجه به صورت جداگانه و بر اساس تعرفههای دولتی به مبلغ کل اضافه میشوند.
چرا ترنسمال هیچ هزینه جانبی اضافه نمیگیرد؟
در فرآیند سفارش ترجمه رسمی، برخی مراکز ممکن است هزینههای جانبی غیرشفافی را دریافت کنند. سیاست ترنسمال بر شفافیت ۱۰۰٪ استوار است. ما هزینهای به عنوان “پر کردن فرم”، “حقالزحمه دفتری اضافی” یا “مهر غیر رسمی” از مشتریان دریافت نمیکنیم. تمام هزینههای دفتری و پلمپ ترجمه در حداقل ترین حالت ممکن محاسبه میشوند تا قیمت نهایی کاملاً رقابتی و مطابق با نرخنامه مصوب قوه قضائیه باشد.
سفارش بالای ۵ میلیون چه مزیتی دارد؟
اگر سفارش شما شامل ترجمه رسمی شناسنامه و سایر مدارک هویتی و مالی (مانند ترجمه رسمی شناسنامه و کارت ملی، سند ازدواج و پرینت حساب) باشد و مجموع سفارش شما از ۵ میلیون تومان عبور کند، ترنسمال مزایای ویژهای برای شما در نظر میگیرد:
- پیک تحویل و ارسال رایگان: تمام هزینههای ارسال و دریافت مدارک از محل شما (در تهران) یا ارسال با پست پیشتاز به تمام ایران رایگان خواهد بود.
- تخفیف ویژه تاییدات: تخفیف ویژه ای برای مراحل تایید دادگستری و وزارت خارجه دریافت خواهید کرد.
- اولویتبندی: سفارش شما در اولویت کاری تیم مترجمان رسمی قوه قضائیه قرار میگیرد.
زمان تحویل ترجمه رسمی شناسنامه در ترنسمال
ترجمه رسمی شناسنامه معمولاً در فرآیندهای مهاجرتی و ویزا، نیاز به سرعت بالا دارد. ترنسمال فرآیند ترجمه و پلمپ را با بهرهگیری از ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه مدیریت میکند تا پاسخگوی نیازهای فوری مشتریان باشد. زمان استاندارد تحویل ترجمه شناسنامه معمولاً بین ۳ تا ۵ روز کاری است، اما خدمات فوری ما این زمان را به شکل چشمگیری کاهش میدهد.
ترجمه فوری ۲۴–۴۸ ساعته یعنی چه؟
در دارالترجمه ترنسمال، خدمات ترجمه فوری ۲۴–۴۸ ساعته به این معنی است که کار ترجمه با بالاترین کیفیت و دقت، توسط مترجمان رسمی قوه قضائیه ظرف ۲۴ تا ۴۸ ساعت (بسته به حجم توضیحات شناسنامه) آماده تحویل به مشتری میشود. این سرعت بدون فدا کردن دقت و صحت انجام میگیرد.
- ۲۴ ساعته: برای شناسنامههای جدید و کمتغییر.
- ۴۸ ساعته: برای شناسنامههای قدیمی با تعداد زیاد توضیحات (تغییر نام، ازدواج، طلاق، فرزند).
توجه داشته باشید که این زمان، صرفاً برای آماده سازی ترجمه با مهر مترجم است و زمان مورد نیاز برای تاییدات دادگستری و وزارت خارجه به آن اضافه خواهد شد.
چه زمانی بهتر است سفارش فوری بدهیم؟
توصیه میشود که ترجمه رسمی شناسنامه را در شرایط زیر به صورت فوری سفارش دهید:
- نزدیک شدن به ددلاین سفارت: اگر فرصت کمی تا مصاحبه یا تحویل مدارک به سفارت دارید.
- ثبت نام اورژانسی: در صورتی که برای ثبت نام در یک مدرسه یا دانشگاه خارجی فرصت کمی باقی مانده است.
- سفر ناگهانی: برای ازدواج یا امور حقوقی که نیاز به مدارک هویتی رسمی دارد.
مزایای انتخاب دارالترجمه ترنسمال برای ترجمه رسمی شناسنامه
ترجمه رسمی شناسنامه باید توسط مرکزی انجام شود که علاوه بر تسلط کامل بر اصطلاحات حقوقی، فرآیندهای لجستیک را نیز برای مشتری آسان کند. ترنسمال با ارائه مجموعهای از خدمات منحصر به فرد، تلاش کرده تا بهترین تجربه را برای مشتریان مهاجرتی خود فراهم کند. ما ضمانت ۱۰۰٪ صحت ترجمه را توسط مترجمان رسمی قوه قضائیه در تمامی خدمات خود ارائه میدهیم.
ارسال رایگان به تمام ایران
پس از اتمام مراحل، ترجمه رسمی شناسنامه شما، بدون نیاز به مراجعه حضوری، به صورت رایگان به هر نقطهای از ایران که بخواهید، ارسال میشود. این مزیت به ویژه برای مشتریان خارج از تهران اهمیت دارد. ارسال از طریق پست پیشتاز و با بیمه کامل انجام میشود.
تحویل درب منزل در کرمانشاه
برای سهولت در کار مشتریان عزیز، ترجمه رسمی شناسنامه برای شهر کرمانشاه، به صورت ویژه و کاملاً رایگان درب منزل یا محل کار آنها تحویل داده میشود. دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه این خدمات محلی را با تعهد کامل و بدون هزینه پیک ارائه میکند تا متقاضیان این شهر بتوانند سفارشات خود را با سرعت و دقت دریافت کنند.
پشتیبانی ۲۴ ساعته واتساپ
ممکن است در هر ساعت از شبانه روز نیاز به مشاوره درباره ترجمه رسمی شناسنامه آنلاین داشته باشید. کارشناسان ترنسمال به صورت ۲۴ ساعته از طریق واتساپ پاسخگوی سوالات شما درباره هزینه، زمان، مدارک مورد نیاز و وضعیت سفارش شما هستند.

مدارک مورد نیاز برای سفارش ترجمه رسمی شناسنامه
ترجمه رسمی شناسنامه نیاز به ارائه اصل سند دارد تا مترجم بتواند مهر رسمی خود را ثبت کند. مهمترین نکته این است که سند شما باید کاملاً خوانا، بدون خطخوردگی و دارای اعتبار باشد (اگرچه شناسنامه تاریخ انقضای مستقیم ندارد، اما باید جدیدترین نسخه و بدون ایراد باشد).
برای شروع کار و ثبت سفارش، کافی است یکی از موارد زیر را در اختیار دارالترجمه ترنسمال قرار دهید:
- اصل شناسنامه: برای انجام ترجمه رسمی و پلمپ، رؤیت اصل سند (اعم از جلد قرمز یا الکترونیکی) توسط مترجم الزامی است.
- تصویر واضح: برای استعلام قیمت اولیه و شروع فرآیند ترجمه.
فقط عکس یا اسکن کافی است؟
برای شروع کار، استعلام قیمت، و حتی آغاز فرآیند ترجمه، ارسال عکس یا اسکن واضح شناسنامه از طریق واتساپ کافی است. کارشناسان ما بلافاصله پیشنویس ترجمه را آماده میکنند. اما برای پلمپ نهایی با مهر مترجم و مهر قوه قضائیه، ارائه اصل شناسنامه برای یک لحظه رؤیت و تطبیق الزامی است. ما این فرآیند را از طریق پیکهای معتمد در تهران و یا پست پیشتاز رایگان در سایر شهرها انجام میدهیم.
سوالات متداول درباره ترجمه رسمی شناسنامه
ترجمه رسمی شناسنامه همواره با ابهامات زیادی برای متقاضیان همراه است که در این بخش به مهمترین آنها پاسخ میدهیم:
ترجمه رسمی شناسنامه چند روز طول میکشد؟
به صورت استاندارد ترجمه رسمی شناسنامه حدود ۳ تا ۵ روز کاری زمان نیاز دارد. اما با خدمات فوری ترنسمال، کار ترجمه و پلمپ با مهر مترجم رسمی قوه قضائیه، ظرف ۲۴ تا ۴۸ ساعت آماده تحویل میشود. اگر تاییدات دادگستری و وزارت خارجه را هم بخواهید، باید حدود ۴ تا ۷ روز کاری اضافه در نظر بگیرید.
آیا برای ویزای کانادا نیاز است؟
بله، برای تمام انواع ویزای کانادا (تحصیلی، کاری، اقامتی و توریستی) ارائه ترجمه رسمی شناسنامه برای ویزا مورد نیاز است. این سند به عنوان اثبات هویت و سند رسمی روابط خانوادگی شما در نظر گرفته میشود.
هزینه تأیید دادگستری و خارجه چقدر است؟
برای انجام تاییدات دادگستری و وزارت خارجه بر روی ترجمه رسمی شناسنامه، شما باید هزینههای دولتی مربوط به تمبر و خدمات دولتی را بپردازید. این هزینهها در قالب تعرفههای دولتی تعیین شده و به صورت مجزا از هزینه ترجمه محاسبه میشوند. ترنسمال فقط هزینه خدمات دفتری برای انجام این امور را با حداقل مبلغ دریافت میکند.
آیا میتوان بدون حضور حضوری سفارش داد؟
بله، سفارش ترجمه رسمی شناسنامه آنلاین در دارالترجمه ترنسمال کاملاً به صورت آنلاین و غیرحضوری قابل ثبت است. شما میتوانید از طریق واتساپ مدارک را ارسال کرده، قیمت را استعلام بگیرید و پس از تایید، مدارک اصلی را از طریق پیک رایگان ترنسمال (در تهران) یا پست پیشتاز رایگان (در سایر شهرها) ارسال کنید.
ترجمه رسمی شناسنامه برای مهاجرت چگونه است؟
برای مهاجرت، ترجمه رسمی شناسنامه باید حاوی تمام صفحات و توضیحات باشد تا پرونده مهاجرتی شما کامل شود. سفارتخانهها به ترجمه دقیق تمام مهرهای ثبت احوال، حذفیات و تغییرات ثبت شده در شناسنامه اهمیت میدهند تا در مورد وضعیت فردی شما ابهامی باقی نماند.
تفاوت ترجمه رسمی شناسنامه با ترجمه رسمی کارت ملی چیست؟
ترجمه رسمی شناسنامه اطلاعات کامل هویتی و خانوادگی (والدین، ازدواج، طلاق، فرزند) را در بر میگیرد، در حالی که ترجمه رسمی کارت ملی صرفاً اطلاعات اصلی هویت، کد ملی و عکس را شامل میشود. برای بیشتر سفارتخانهها، ارائه هر دو سند (شناسنامه و کارت ملی) الزامی است.
ترجمه رسمی شناسنامه برای سفارت آلمان لازم است؟
بله، برای تمام ویزاهای آلمان، بهویژه ویزای شنگن بلندمدت و ویزای الحاق به همسر یا ثبت ازدواج، ترجمه رسمی شناسنامه برای سفارت آلمان لازم است. آلمان به عنوان یک کشور حقوقی، در مورد مدارک هویتی سختگیری بالایی دارد.
آیا ترجمه رسمی شناسنامه به زبان انگلیسی/آلمانی متفاوت است؟
فارغ از زبان مقصد، ترجمه رسمی شناسنامه اعتبار قانونی خود را حفظ میکند. تفاوت اصلی در تیم مترجم است؛ برای هر زبان، مترجم رسمی مخصوص همان زبان (مورد تایید قوه قضائیه) باید ترجمه را انجام دهد. ترنسمال دارای ۱۸ مترجم رسمی برای زبانهای مختلف است و شما میتوانید سفارش خود را به هر زبانی ثبت کنید.
نتیجهگیری و ثبت سفارش آسان در ترنسمال
با توجه به حساسیت اسناد هویتی در فرآیندهای مهاجرتی و ویزا، انتخاب مرکز معتبر برای ترجمه رسمی شناسنامه بسیار اهمیت دارد. ترنسمال با تکیه بر ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه، ضمانت ۱۰۰٪ صحت ترجمه، تحویل ۴۸ ساعته و مهمتر از همه، ارسال رایگان به تمام ایران، بهترین انتخاب برای شماست. چه نیاز به ترجمه رسمی شناسنامه فوری برای یک ددلاین کوتاه داشته باشید و چه بخواهید مدارک را بدون هزینه پیک درب منزل در کرمانشاه تحویل بگیرید، ما در کنار شما هستیم.
برای شروع فرآیند و دریافت مشاوره فوری، کافی است همین الان تصویر شناسنامه خود را برای کارشناسان ما ارسال کنید.








