ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت؛ هزینه و مراحل فوری وتاییدات قانونی

تیم تحریریه ترنسمال
ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت؛ هزینه و مراحل فوری وتاییدات قانونی

ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت سندی حیاتی و کاملا حقوقی است که در زمان فوت یک شخص و برای تعیین تکلیف دارایی های او در خارج از کشور مورد استفاده قرار میگیرد. زمانی که فردی فوت میکند و اموالی مانند حساب بانکی، ملک یا خودرو در خارج از مرزهای ایران دارد، وراث او برای اثبات سهم الارث و مالکیت خود ملزم به ارائه این گواهی به مراجع قانونی کشور مقصد هستند. این سند که توسط شورای حل اختلاف صادر میشود، مشخص میکند که چه کسانی و به چه میزان در ماترک متوفی سهم دارند. بدون ترجمه رسمی این مدرک، هیچ بانک یا اداره ثبتی در خارج از کشور، اجازه دسترسی به اموال یا انتقال سند را به وراث نخواهد داد.

در فرآیند مهاجرت و رسیدگی به امور ارث، دقت در ترجمه واژگان حقوقی حرف اول را میزند. کوچکترین اشتباه در برگردان نام وراث یا نسبت های خانوادگی میتواند منجر به گره های حقوقی پیچیده در دادگاه های خارجی شود. دارالترجمه ترنسمال با بهره مندی از ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه، تخصص ویژه ای در ترجمه اسناد قضایی و انحصار وراثت دارد. ما در این مجموعه ضمانت ۱۰۰ درصد صحت ترجمه را برای تمامی مدارک لحاظ کرده ایم. این موضوع در کنار خدمات دیگری مانند ترجمه رسمی شناسنامه متوفی و وراث، پکیج کاملی را برای ارائه به سفارتخانه ها و دادگاه ها فراهم میکند.

تقاضا برای ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت به ویژه برای کشورهایی نظیر ترکیه، آلمان و کانادا به دلیل حجم بالای املاک و سرمایه گذاری ایرانیان در این کشورها بسیار زیاد است. ما در دارالترجمه ترنسمال، با درک حساسیت های زمانی این پرونده ها، خدماتی نظیر تحویل ۲۴–۴۸ ساعته (فوری) را فراهم کرده ایم. همچنین برای رفاه حال مشتریان، ارسال رایگان به تمام ایران و پشتیبانی ۲۴ ساعته واتساپ را در اولویت قرار داده ایم تا شما در هر مرحله از این فرآیند دشوار حقوقی، همراهی مطمئن داشته باشید. در ادامه، تمامی ابعاد فنی و قانونی این مدرک را کالبدشکافی خواهیم کرد.

ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت چیست و چه کاربردی دارد؟

ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت یکی از خدمات تخصصی و حقوقی در مجموعه ترنسمال است که برای تایید قانونی وراث در مراجع بین المللی انجام میشود. این فرآیند شامل برگردان رسمی دادنامه صادر شده از سوی شورای حل اختلاف روی سربرگ قوه قضائیه است. زمانی که این ترجمه توسط مترجم رسمی پلمب میشود، دارای اعتبار بین المللی شده و به عنوان یک سند معتبر در تمامی دادگاه ها، بانک ها و ادارات ثبت اسناد خارجی قابل استناد خواهد بود. این مدرک در واقع کلید اصلی برای ورود به فرآیند تقسیم ارث و مدیریت دارایی های متوفی در خارج از کشور است.

تفاوت ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت با ترجمه عادی

بسیاری از افراد تصور میکنند که ترجمه ای که توسط مترجمان غیررسمی انجام شود کافی است، اما باید بدانید که ترجمه عادی در هیچ مرجع قانونی خارج از کشور پذیرفته نمیشود. ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت توسط مترجمانی انجام میشود که دارای پروانه رسمی از قوه قضائیه هستند و صحت محتوا را با مهر و امضای خود تضمین میکنند. این ترجمه ها دارای بارکد رسمی هستند و تنها نسخه هایی می باشند که قابلیت دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را دارند. برای انتقال اموالی مانند آنچه در ترجمه رسمی سند سبز خودرو ذکر میشود، حتما باید از نسخه رسمی استفاده کنید.

ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت؛ هزینه و مراحل فوری وتاییدات قانونی

انواع گواهی حصر وراثت که نیاز به ترجمه رسمی دارند

گواهی های حصر وراثت به دو نوع محدود و نامحدود تقسیم میشوند. برای مبالغ کم، معمولا گواهی محدود صادر میشود، اما برای اموال با ارزش بالا مانند املاک و مستغلات، نیاز به گواهی حصر وراثت نامحدود است. هر دو نوع این گواهی ها قابلیت ترجمه رسمی را دارند. همچنین، اگر متوفی دارای وصیت نامه رسمی باشد، ترجمه آن در کنار گواهی حصر وراثت الزامی است. ما در ترنسمال تمامی این اسناد حقوقی را با دقت بالا ترجمه میکنیم تا وراث در دادگاه های خارجی با نقص مدرک مواجه نشوند.

کاربرد ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت برای ارث و فروش اموال خارجی

اصلی ترین کاربرد این مدرک، فروش ملک یا برداشت از حساب های بانکی متوفی در خارج از کشور است. به عنوان مثال، اگر قصد فروش ملکی در ترکیه را دارید که به نام متوفی است، اداره ثبت سند (تپو) از شما ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت را مطالبه میکند. همچنین برای اثبات نسبت فرزندی یا همسری در پرونده های مهاجرتی ویزای بشردوستانه یا پیوست به خانواده، این مدرک در کنار ترجمه رسمی گواهی تجرد و شناسنامه، نقش مکمل را ایفا میکند. این سند به مقامات خارجی ثابت میکند که تقسیم اموال طبق قوانین کشور مبدا انجام شده است.

هزینه ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت

ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت دارای تعرفه مشخصی است که توسط کانون مترجمان ابلاغ میگردد و ما به آن متعهد هستیم. در دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه، شفافیت مالی اولویت ماست. متقاضیان عزیز باید بدانند که در تمامی سفارش های ما، هزینه دقیقا مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه محاسبه میگردد. این هزینه ها شامل دستمزد مترجم بابت برگردان متن حقوقی و هزینه های دفتری بابت پلمب و خدمات اداری است. برای اطمینان از صحت قیمت ها، میتوانید به سایت رسمی کانون مراجعه کنید.

هزینه‌ها دقیقاً چگونه محاسبه می‌شود؟

محاسبه قیمت نهایی به تعداد کلمات و تعداد وراث ذکر شده در گواهی بستگی دارد. به طور کلی، هزینه دقیقا مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه بابت هر برگ دادنامه انحصار وراثت دریافت میگردد. اگر گواهی شما دارای صفحات متعدد یا پیوست های حقوقی باشد، هزینه بر اساس تعداد خطوط استاندارد محاسبه میشود. همچنین هزینه های مربوط به اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه مبالغ جداگانه ای هستند که طبق تعرفه دولتی به فاکتور اضافه میگردند. ما پیش از شروع کار، فاکتور دقیق را از طریق پشتیبانی ۲۴ ساعته واتساپ برای شما ارسال میکنیم.

چرا ترنسمال هیچ هزینه جانبی اضافه نمی‌گیرد؟

ما بر این باوریم که در شرایط حساس فوت یک عزیز، نباید بار مالی اضافی بر دوش وراث گذاشته شود. برخلاف برخی مراکز که تحت عناوین هزینه فوریت یا هزینه های اداری نامشخص مبالغ خارج از عرف دریافت میکنند، در اینجا هزینه دقیقا مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است. ما سیستم های اداری خود را به گونه ای بهینه کرده ایم که هزینه های سربار کاهش یابد. این رویکرد منصفانه باعث شده تا مشتریان از سراسر ایران، دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه را به عنوان امین خود برای ترجمه اسناد حساس انتخاب کنند.

ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت؛ هزینه و مراحل فوری وتاییدات قانونی

زمان تحویل ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت در ترنسمال

ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت در مجموعه ما با اولویت بسیار بالا انجام میشود تا شما از برنامه های دادرسی یا فروش اموال عقب نمانید. ما میدانیم که در پرونده های ارث، زمان بسیار حیاتی است و گاهی مهلت های قانونی محدودی برای ارائه مدارک وجود دارد. به همین دلیل، فرآیند کاری خود را به گونه ای تنظیم کرده ایم که ترجمه این اسناد در سریع ترین زمان ممکن آماده شود. تخصص ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه ما در متون حقوقی و قضایی باعث شده تا سرعت عمل ما در این بخش در سطح کشور کم نظیر باشد. ما زمان را برای شما مدیریت میکنیم.

ترجمه فوری ۲۴–۴۸ ساعته یعنی چه؟

خدمات فوری در مجموعه ترنسمال به معنای آماده سازی نهایی ترجمه در بازه زمانی ۲۴ تا ۴۸ ساعت کاری است. ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت فوری یعنی بلافاصله پس از تایید سفارش، مترجم متخصص کار بر روی اصطلاحات پیچیده حقوقی را آغاز کرده و در کمترین زمان آن را به مرحله پلمب میرساند. این زمانبندی برای مدارکی که نیاز به تاییدات دادگستری ندارند بسیار دقیق رعایت میشود. اگر تاییدات دولتی هم بخواهید، ما با پیگیری های مستمر تلاش میکنیم تا مهرهای لازم را در سریع ترین زمان دریافت کنیم. حضور تیم بزرگ مترجمان به ما این اجازه را میدهد که سفارش های فوری را بدون نوبت دهی های طولانی انجام دهیم.

چه زمانی بهتر است سفارش فوری بدهیم؟

اگر وقت دادگاه شما در خارج از کشور نزدیک است و یا برای انتقال سند ملک در دفتری در خارج از کشور ددلاین دارید، حتما باید از گزینه فوری استفاده کنید. ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت به دلیل ماهیت قضایی نباید با عجله و بی دقتی انجام شود، اما در سیستم ما، فوریت به معنای کاهش دقت نیست. همچنین برای مواردی که نیاز به ترجمه رسمی آنلاین دارید تا اسکن آن را سریعا برای وکیل خود در خارج بفرستید، گزینه فوری بهترین انتخاب است. پیشنهاد ما این است که همیشه حداقل ده روز قبل از نیاز واقعی اقدام کنید، اما در صورت نیاز مبرم، تیم ما آماده همکاری تمام وقت می باشد.

مزایای انتخاب دارالترجمه ترنسمال برای ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت

ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت در مجموعه ما با بهره گیری از دانش تخصصی ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه انجام میشود که تجربه بالایی در برگردان متون قضایی و آرای دادگاه ها دارند. انتخاب یک دارالترجمه تخصصی برای اسناد ارث و میراث، به معنای تضمین امنیت حقوقی وراث در خارج از کشور است. ما در دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه، با درک حساسیت های مربوط به انحصار وراثت، فرآیندی را طراحی کرده ایم که طی آن مدارک شما با ضمانت ۱۰۰ درصد صحت ترجمه آماده میشوند. علاوه بر دقت بالا، ما خدماتی را ارائه میدهیم که فرآیند ترجمه را برای شما بسیار ساده و کم هزینه میکند. ما متعهد هستیم که در تمامی مراحل، از مشاوره اولیه تا تحویل نهایی، در کنار شما باشیم تا هیچ گونه ابهامی در پرونده حقوقی شما باقی نماند.

ارسال رایگان به تمام ایران

ما برای حمایت از مشتریانی که در شهرهای مختلف ایران ساکن هستند، سرویس ارسال رایگان به تمام ایران را برای سفارش های بالای ۵ میلیون تومان فعال کرده ایم. این یعنی شما بدون نیاز به سفر به مراکز استان ها یا تهران، میتوانید مدارک خود را برای ما بفرستید و پس از اتمام ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت، پلمب های رسمی را با پست پیشتاز و بدون هزینه اضافی درب منزل تحویل بگیرید. این خدمت به ویژه برای پرونده های ارث که معمولا شامل تعداد زیادی از مدارک هویتی مانند ترجمه رسمی شناسنامه و کارت ملی تمامی وراث است، بسیار اقتصادی و کاربردی می باشد. ما امنیت مدارک شما را در طول مسیر پستی به طور کامل تضمین میکنیم.

تحویل درب منزل در کرمانشاه

برای ساکنین محترم کرمانشاه، خدمات ما فراتر از استانداردهای پستی است. تحویل درب منزل در کرمانشاه بدون هزینه پیک یکی از مزایای اختصاصی است که برای همشهریان عزیز در نظر گرفته ایم تا در زمان و هزینه های رفت و آمد آن ها صرفه جویی شود. شما تنها با یک تماس، هماهنگی های لازم را انجام میدهید و همکاران ما برای دریافت اصل گواهی حصر وراثت به آدرس شما مراجعه میکنند. پس از اتمام کار، مدارک پلمب شده و تایید شده مجددا به شما بازگردانده میشود. دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه با این رویکرد، تلاش میکند تا سخت ترین مراحل اداری را برای شما به یک تجربه خوشایند تبدیل کند.

پشتیبانی ۲۴ ساعته واتساپ

ارتباط مستمر با مشتری یکی از ارکان اصلی فعالیت ما در ترنسمال است. پشتیبانی ۲۴ ساعته واتساپ این امکان را به شما میدهد که در هر ساعت از شبانه روز سوالات خود را درباره نحوه دریافت تاییدات دادگستری یا امور خارجه بپرسید. کارشناسان ما با صبر و حوصله تمامی مراحل ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت با مهر دادگستری را برای شما تشریح میکنند. همچنین شما میتوانید عکس مدارک خود را برای تخمین هزینه ارسال کنید تا در سریع ترین زمان ممکن پیش فاکتور را دریافت نمایید. این دسترسی همیشگی باعث میشود که شما در هیچ مرحله ای از فرآیند ترجمه، احساس تنهایی نکنید و با اطمینان کامل کارهای خود را به ما بسپارید.

ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت؛ هزینه و مراحل فوری وتاییدات قانونی

مدارک مورد نیاز برای سفارش ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت

ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت نیازمند ارائه اصل دادنامه صادر شده از سوی شورای حل اختلاف است که دارای مهر زنده و امضای مسئول مربوطه باشد. بر اساس قوانین قوه قضائیه، مترجم رسمی به هیچ عنوان مجاز به ترجمه از روی کپی یا اسکن غیرمصدق نیست. علاوه بر اصل گواهی، ارائه کپی واضح از پاسپورت متوفی و تمامی وراثی که نام آن ها در گواهی ذکر شده، الزامی است. این کپی ها برای مطابقت دادن دقیق اسپل نام و نام خانوادگی استفاده میشوند تا در دادگاه های خارجی یا ادارات ثبت اسناد، هیچ گونه مغایرتی در اطلاعات هویتی مشاهده نشود. اگر نام شما در مدارک دیگری مانند ترجمه رسمی صلح نامه یا وصیت نامه نیز آمده است، حتما آن را با مترجم چک کنید.

فقط عکس یا اسکن کافی است؟

بسیاری از مشتریان میپرسند که آیا میتوانند تنها با ارسال عکس کار خود را شروع کنند. برای شروع فرآیند ترجمه و صرفه جویی در زمان، ارسال عکس با کیفیت در واتساپ کافی است و مترجمان ما بر اساس همان تصویر کار برگردان متن حقوقی را آغاز میکنند. اما برای پلمب نهایی و زدن مهرهای رسمی و بارکد، حتما باید اصل سند فیزیکی به دفتر دارالترجمه تحویل داده شود. طبق قانون، پلمب رسمی تنها بر روی کپی برابر اصل که به اصل مدرک متصل شده باشد انجام میگیرد. بنابراین شما میتوانید عکس را بفرستید تا کار شروع شود و سپس اصل مدرک را با پست یا پیک به دست ما برسانید تا تاییدات نهایی اخذ شود.

مراحل ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت

ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت شامل یک فرآیند دقیق اداری و حقوقی است که باید با نظارت مترجم رسمی قوه قضائیه انجام شود. این مراحل به گونه ای طراحی شده اند که اصالت مدرک قضایی در مراجع بین المللی تضمین گردد. فرآیند انحصار وراثت به دلیل حساسیت های مالی، معمولا نیازمند تاییدات عالی دولتی است. در ادامه، گام های اجرایی این کار را به زبان ساده بررسی میکنیم تا شما با نقشه راه این مسیر حقوقی آشنا شوید:

۱. دریافت گواهی از شورای حل اختلاف: ابتدا باید اصل گواهی را که دارای مهر شعبه و امضای قاضی است دریافت کنید.

۲. ارسال به دارالترجمه: اصل مدرک را به همراه کپی پاسپورت وراث به دارالترجمه ترنسمال تحویل میدهید.

۳. برگردان متن توسط ۱۸ مترجم رسمی: متن حقوقی دادنامه با دقت بالا به زبان مقصد ترجمه و روی سربرگ مخصوص چاپ میشود.

۴. اخذ تاییدات دادگستری: مدرک پلمب شده به سازمان دادگستری ارسال میشود تا اصالت امضای مترجم تایید گردد.

۵. تایید وزارت امور خارجه: در گام نهایی، مهر وزارت خارجه بر روی ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت درج میشود تا اعتبار بین المللی کامل پیدا کند.

۶. تحویل و ارسال: مدارک آماده شده با پیک یا پست رایگان برای شما ارسال میگردد.

ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت؛ هزینه و مراحل فوری وتاییدات قانونی

سوالات متداول درباره ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت

ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت به دلیل پیچیدگی های ارث و میراث، سوالات زیادی را برای متقاضیان ایجاد میکند که در اینجا به ۸ مورد از مهم ترین آن ها پاسخ میدهیم.

۱. ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت چند روز طول می‌کشد؟

فرآیند ترجمه در مجموعه ما بسیار سریع انجام میشود. تحویل ۲۴–۴۸ ساعته (فوری) یکی از تعهدات اصلی ما به مشتریان است. اگر مدرک شما نیاز به تاییدات دادگستری و امور خارجه داشته باشد، حدود ۲ تا ۳ روز کاری به این زمان اضافه خواهد شد تا مهرهای لازم از سازمان های مربوطه دریافت شود.

۲. آیا برای ارث در ترکیه نیاز است؟

بله، اگر متوفی در ترکیه ملک یا حساب بانکی داشته باشد، اداره ثبت اسناد ترکیه (Tapu) و بانک ها حتما ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت برای ارث را با تاییدات کامل دادگستری و خارجه مطالبه میکنند. ما سابقه ترجمه صدها پرونده موفق برای کشور ترکیه را در کارنامه خود داریم.

۳. هزینه تأیید دادگستری و خارجه چقدر است؟

هزینه تاییدات دولتی مبالغ ثابتی است که توسط ارگان های مربوطه برای تمبر و بارکد دریافت میشود. باید توجه داشته باشید که هزینه دقیقا مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه برای خدمات ترجمه دریافت شده و مبالغ تاییدات دولتی بدون هیچ سود اضافه ای به فاکتور شما اضافه میگردد.

۴. آیا می‌توان بدون حضور حضوری سفارش داد؟

بله، شما میتوانید از طریق سرویس ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت آنلاین ما اقدام کنید. کافی است مدارک را با پست بفرستید و ما پس از اتمام کار، آن ها را با ارسال رایگان به تمام ایران (برای سفارش های بالای ۵ میلیون) به آدرس شما باز میگردانیم. پشتیبانی واتساپ در تمامی مراحل شما را راهنمایی میکند.

۵. ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت برای مهاجرت چگونه است؟

در برخی پرونده های مهاجرتی، برای اثبات منبع دارایی ها (Source of Funds) یا اثبات نسبت های خانوادگی در ویزاهای پیوست، این ترجمه الزامی است. این مدرک نشان دهنده سهم شما از ثروت خانوادگی است و اعتبار مالی شما را در کنار مدارکی مثل ترجمه رسمی گواهی پزشکی یا تمکن مالی تقویت میکند.

۶. تفاوت ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت با ترجمه رسمی وصیت نامه چیست؟

گواهی حصر وراثت یک حکم قضایی است که وراث قانونی را تعیین میکند، اما وصیت نامه سندی است که تمایل متوفی برای تقسیم اموال را نشان میدهد. برای مراجع خارجی، ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت اعتبار بالاتری از ترجمه رسمی وصیت نامه دارد زیرا نتیجه یک فرآیند قضایی رسمی است، در حالی که وصیت نامه ممکن است مورد اعتراض قرار گیرد.

۷. ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت برای دادگاه آلمان لازم است؟

بله، دادگاه های آلمان (Amtsgericht) برای صدور گواهی وراثت آلمانی (Erbschein)، حتما نیاز به ترجمه رسمی با تاییدات کامل دادگستری و خارجه ایران دارند. آلمان بر روی دقیق بودن ترجمه نسبت های فامیلی بسیار حساس است که مترجمان رسمی ما این دقت را به صورت ۱۰۰ درصدی تضمین میکنند.

۸. آیا ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت به زبان انگلیسی/آلمانی متفاوت است؟

محتوای حقوقی سند یکسان است، اما اصطلاحات قضایی در زبان آلمانی با انگلیسی متفاوت می باشد. هزینه ترجمه هر زبان طبق نرخنامه متفاوت است، اما در هر حالت هزینه دقیقا مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه محاسبه میگردد. تیم متخصص ما در تمامی زبان های پرکاربرد، خدمات فوری ارائه میدهد.

ترجمه رسمی مدارک و گواهی حصر وراثت توسط تیم حرفه ای ترنسمال

ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت و سایر اسناد حقوقی در ترنسمال با بالاترین استانداردهای کیفی ارائه میشوند تا شما در پرونده های ارث و میراث بین المللی خود با هیچ مشکلی روبرو نشوید. ما میدانیم که رسیدگی به امور متوفی در خارج از کشور چقدر پیچیده و حساس است، به همین دلیل بهترین مترجمان خود را برای اسناد قضایی برگزیده ایم. سپردن مدارک به تیم حرفه ای ترنسمال به معنای اطمینان از دقت، سرعت و رعایت تعرفه های قانونی است. این مدارک در کنار ترجمه رسمی گواهی تجرد و سایر مدارک هویتی، پکیج حقوقی شما را کامل میکند.

با انتخاب دارالترجمه ترنسمال شما از خدماتی نظیر تحویل ۲۴–۴۸ ساعته (فوری)، ارسال رایگان به تمام ایران و ضمانت ۱۰۰ درصد صحت ترجمه بهره مند خواهید شد. پشتیبانی ۲۴ ساعته واتساپ ما همیشه آماده پاسخگویی به سوالات شما درباره هزینه دقیقا مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه می باشد. هدف ما این است که شما با کمترین دغدغه، مراحل قانونی انتقال اموال متوفی را در خارج از کشور طی کنید. همین امروز با ما تماس بگیرید تا فرآیند ترجمه مدارک خود را با اطمینان کامل آغاز کنید.

همین حالا برای ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت؛ هزینه و مراحل فوری وتاییدات قانونی مشاوره رایگان بگیرید!

سریع ترین راه برای ارتباط با ما جهت ترجمه رسمی مدارک در ترنسمال

اولین دیدگاه را ثبت کنید

سفارش ترجمه رسمی بدون نیاز به مراجعه حضوری

🥳خدمات VIP: دریافت و ارسال رایگان مدارک از درب منزل 🎉

فاصله دیگر معنایی ندارد! چه در کرمانشاه باشید و چه در دورترین نقطه ایران، ما فرآیند ترجمه را برای شما آسان کرده‌ایم. مدارک را رایگان و یک روزه از درب منزل شما تحویل می‌گیریم و پس از ترجمه و تاییدات، مجدداً رایگان درب منزل تحویل می‌دهیم (هزینه پیک روی قیمت ترجمه اضافه نشده است!)

  • ویژه سراسر ایران: دریافت و ارسال پستی رایگان برای سفارش‌های بالای ۳ میلیون تومان
  • ویژه همشهریان (کرمانشاه): رفت و برگشت رایگان برای سفارش‌های بالای ۱.۵ میلیون تومان

مطالب پیشنهادی

مشاهده همه

مراجعه حضوری

کرمانشاه، نوبهار، چهار راه سی متری دوم به سمت میدان مرکزی، نبش کوی 118، مجتمع میلاد نور، طبقه ی بالای رستوران هایدا، طبقه سوم، واحد 8