دارالترجمه رسمی کردی یکی از تخصصی ترین بخش های مجموعه ترنسمال است که با هدف رفع نیازهای حقوقی، تجاری و مهاجرتی هموطنان عزیز در ارتباط با مناطق کردی زبان فعالیت میکند. ترجمه رسمی کردی به دلیل ویژگی های زبانی و تفاوت های ساختاری بین گویش های مختلف، نیازمند دقت و اشراف کامل مترجم رسمی به اصطلاحات حقوقی است. امروزه با گسترش روابط تجاری ایران با اقلیم کردستان عراق و همچنین نیاز به ترجمه رسمی مدارک به کردی برای امور انحصار وراثت و ارث، تقاضا برای این خدمت رشد چشمگیری داشته است. دارالترجمه رسمی ترنسمال با بهره مندی از ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه، ضمانت ۱۰۰ درصد صحت ترجمه را برای تمامی اسناد شما فراهم می آورد. ما در این مجموعه خدماتی همچون تحویل ۲۴ تا ۴۸ ساعته (فوری) و ارسال رایگان به تمام ایران را ارائه میدهیم تا فرآیند اداری شما با سرعت هرچه تمام تر طی شود.
دارالترجمه رسمی کردی چیست و چه کاربردی دارد؟
دارالترجمه رسمی کردی یکی از مراکز معتبر زیر نظر قوه قضائیه است که وظیفه تبدیل مدارک هویتی، تحصیلی و بازرگانی از زبان فارسی به کردی و بالعکس را بر عهده دارد. ترجمه رسمی کردی بر خلاف ترجمه های عادی، روی سربرگ مخصوص مترجم رسمی چاپ شده و پس از مهر و امضا، قابلیت دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را پیدا میکند. کاربرد اصلی این خدمت در امور مربوط به اقامت در اقلیم کردستان، ثبت شرکت در اربیل و سلیمانیه، و همچنین رسیدگی به پرونده های حقوقی در دادگاه های مناطق کردی زبان است. همچنین بسیاری از افراد برای ترجمه رسمی کردی برای ارث و انحصار وراثت به این مرکز مراجعه میکنند تا مدارک خود را در کنسولگری ها و مراجع قانونی عراق یا ترکیه معتبر سازند.
تفاوت دارالترجمه رسمی کردی با ترجمه عادی
در ترجمه عادی، صرفا انتقال مفاهیم از یک زبان به زبان دیگر انجام میشود و هیچ اعتبار قانونی برای ارائه به سازمانهای دولتی ندارد. اما در ترجمه رسمی که در دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه انجام میگیرد، مترجم رسمی صحت تمامی مندرجات را تایید و امضا میکند. این تاییدیه به معنای آن است که سند ترجمه شده از نظر قانونی برابر با اصل سند فارسی است. برای مواردی مانند ترجمه رسمی کردی برای دادگاه، به هیچ عنوان نمیتوان از ترجمه غیررسمی استفاده کرد زیرا مراجع قضایی تنها پلمب رسمی مترجم را به رسمیت میشناسند.
انواع مدارک که نیاز به ترجمه رسمی کردی دارند
طیف گسترده ای از اسناد در دارالترجمه رسمی کردی پذیرفته میشوند. این اسناد شامل مدارک هویتی مانند شناسنامه، کارت ملی و سند ازدواج، مدارک تحصیلی از دیپلم تا دکتری، و اسناد ملکی میباشد. همچنین ترجمه رسمی مدارک به کردی برای قراردادهای بازرگانی، اساسنامه شرکت ها و روزنامه رسمی برای تجاری که با سلیمانیه و اربیل در ارتباط هستند، بسیار پرتقاضا است. گواهی های حصر وراثت و وکالتنامه ها نیز از جمله مدارکی هستند که برای امور حقوقی در خارج از مرزها نیاز به ترجمه رسمی دارند.
کاربرد ترجمه رسمی کردی در کشورهای کردیزبان (عراق، ترکیه، سوریه)
کشورهای منطقه با توجه به قوانین محلی خود، مدارک صادر شده از ایران را تنها با ترجمه رسمی قبول میکنند. در اقلیم کردستان عراق، تمامی مکاتبات اداری و قانونی به زبان کردی سورانی انجام میشود. در مناطق کردنشین ترکیه و سوریه نیز بسته به نوع مرجع قانونی، ممکن است نیاز به ترجمه رسمی کردی کورمانجی باشد. ترجمه رسمی کردی برای مهاجرت به این مناطق، اولین قدم برای احراز هویت و ثبت قانونی وضعیت تاهل یا تحصیلات شماست.
ترجمه رسمی کردی برای ویزای ترکیه و اقامت کردستان
برای دریافت اقامت سالانه در اقلیم کردستان یا امور مربوط به ویزای ترکیه در مناطق مرزی، ارائه مدارک ترجمه شده الزامی است. ترجمه رسمی کردی برای ویزا به مقامات مهاجرتی کمک میکند تا سوابق شغلی و تمکن مالی شما را به درستی ارزیابی کنند. ما در ترنسمال با ضمانت ۱۰۰ درصد صحت ترجمه، اطمینان میدهیم که مدارک شما بدون هیچ نقصی در سفارتخانه ها و ادارات اقامت پذیرفته شود.

هزینه ترجمه رسمی کردی
دارالترجمه رسمی کردی موظف است تمامی هزینه های خود را بر اساس نرخنامه ای که هر سال توسط کانون مترجمان و قوه قضائیه ابلاغ میشود، محاسبه نماید. ما در مجموعه ترنسمال به شفافیت کامل در هزینه ها معتقدیم و هیچ مبلغ اضافی تحت عناوین ساختگی از مشتریان دریافت نمیکنیم. لازم به ذکر است که هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است.
هزینهها دقیقاً چگونه محاسبه میشود؟
قیمت هر مدرک بر اساس نوع آن (فرمی یا متن باز) و تعداد خطوط یا کلمات تعیین میگردد. به عنوان مثال، هزینه ترجمه شناسنامه با هزینه ترجمه یک قرارداد چند صفحه ای متفاوت است. علاوه بر دستمزد مترجم، هزینه خدمات دفتری و پلمب دادگستری نیز به مبلغ نهایی اضافه میشود. مجددا تاکید میکنیم که هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است.
چرا ترنسمال هیچ هزینه جانبی اضافه نمیگیرد؟
برخی دفاتر ترجمه مبالغی را بابت مشاوره یا فوریت های خارج از عرف دریافت میکنند، اما در دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه، ما به دلیل بهره مندی از ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه، ترافیک کاری را به گونه ای مدیریت کرده ایم که نیازی به دریافت هزینه های اضافی نباشد. هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است. صداقت در قیمت گذاری، پایه اصلی اعتماد مشتریان به برند ترنسمال است.
سفارش بالای ۵ میلیون چه مزیتی دارد؟
ما برای مشتریانی که حجم مدارک بالایی دارند، خدمات ویژه ای در نظر گرفته ایم. اگر مبلغ سفارش ترجمه رسمی کردی آنلاین شما بیش از ۵ میلیون تومان باشد، پیک تحویل و ارسال رایگان به شما تعلق میگیرد. این یعنی ما مدارک را درب منزل یا محل کار شما تحویل گرفته و پس از اتمام ترجمه، بدون هزینه پستی به شما بازمیگردانیم. این خدمت در کنار ضمانت ۱۰۰ درصد صحت ترجمه، صرفه جویی بزرگی در هزینه های جانبی شما خواهد بود.
زمان تحویل ترجمه رسمی کردی در ترنسمال
دارالترجمه رسمی کردی ترنسمال به دلیل حساسیت های زمانی مشتریان، سیستم تحویل فوری را راه اندازی کرده است. ما میدانیم که در امور مهاجرتی یا دادگاهی، حتی یک روز تاخیر میتواند خسارات جبران ناپذیری به بار آورد. به همین دلیل، کوتاه کردن زمان ترجمه بدون کاهش کیفیت، اولویت اصلی ۱۸ مترجم رسمی ماست.
ترجمه فوری ۲۴-۴۸ ساعته یعنی چه؟
این اصطلاح به این معناست که از لحظه تحویل اصل مدارک به دفتر ما، فرآیند برگردان متن و پلمب رسمی ظرف حداکثر ۲ روز کاری انجام میشود. ترجمه فوری کردی برای افرادی که وقت مصاحبه نزدیک دارند یا باید سریعا مدرکی را به دادگاه ارائه دهند، حیاتی است. ما با بهره گیری از تخصص مترجم رسمی کردی سورانی و کورمانجی، سرعت و دقت را به طور همزمان به شما هدیه میدهیم.
چه زمانی بهتر است سفارش فوری بدهیم؟
اگر برای ارائه مدارک خود به کنسولگری یا اداره مهاجرت کمتر از یک هفته فرصت دارید، حتما از گزینه فوری استفاده کنید. همچنین در زمان های شلوغی مانند پایان سال یا فصول پذیرش دانشگاهی، ثبت سفارش فوری در دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه تضمین میکند که مدارک شما در اولویت بررسی قرار گیرد. ما با پشتیبانی ۲۴ ساعته واتس اپ، شما را از وضعیت لحظه ای سفارش مطلع میکنیم.

مزایای انتخاب دارالترجمه ترنسمال برای ترجمه رسمی کردی
دارالترجمه رسمی کردی ترنسمال تنها یک دفتر ترجمه نیست، بلکه یک مرکز تخصصی با استانداردهای بین المللی است. انتخاب ما به معنای سپردن مدارک به دست تیمی است که علاوه بر زبان، با قوانین حقوقی کشورهای مقصد نیز آشنایی کامل دارد. مزایای ما باعث شده است تا از سراسر ایران و حتی کشورهای همسایه، متقاضیان زیادی داشته باشیم.
ارسال رایگان به تمام ایران
فرقی نمیکند شما در تهران باشید یا مشهد یا تبریز؛ ما فاصله ها را از بین برده ایم. ارسال رایگان به تمام ایران یکی از مزایای اصلی ماست تا همه هموطنان بتوانند از تخصص ۱۸ مترجم رسمی ما بهره مند شوند. شما مدارک را پست میکنید و ما پس از اتمام کار، نسخه ترجمه شده را به رایگان برای شما ارسال میکنیم.
تحویل درب منزل در کرمانشاه
ساکنین استان کرمانشاه میتوانند از امتیاز ویژه تحویل درب منزل در کرمانشاه بدون هزینه پیک استفاده کنند. این خدمت اختصاصی دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه برای همشهریان عزیز است تا بدون نیاز به خروج از منزل، مدارک خود را ترجمه کنند. ما با احترام به وقت شما، مامور خود را برای دریافت و تحویل مدارک اعزام میکنیم.
پشتیبانی ۲۴ ساعته واتساپ
هرگونه سوال در مورد مراحل تاییدات دادگستری یا نوع گویش مورد نیاز را میتوانید در هر ساعتی از شبانه روز بپرسید. پشتیبانی ۲۴ ساعته واتساپ ما همیشه در دسترس است. ضمانت ۱۰۰ درصد صحت ترجمه ما شامل پاسخگویی دقیق به تمامی ابهامات شما قبل و بعد از ثبت سفارش میباشد.
مترجم رسمی کردی سورانی و کورمانجی
زبان کردی دارای تنوع گویشی بالایی است. ما در ترنسمال تخصص جداگانه برای هر دو گویش اصلی داریم. اگر مدارک شما برای اقلیم کردستان عراق (اربیل، سلیمانیه) است، ترجمه رسمی کردی سورانی انجام میشود. برای مناطق شمال سوریه یا بخش هایی از ترکیه، ترجمه رسمی کردی کورمانجی مورد نیاز است. تشخیص دقیق این مورد بر عهده کارشناسان ماست تا مدرک شما در مقصد دچار مشکل نشود.
مراحل ترجمه رسمی کردی در ترنسمال
دارالترجمه رسمی کردی ترنسمال فرآیند ترجمه را به شکلی طراحی کرده است که مشتری کمترین درگیری اداری را داشته باشد. مراحل کار به شرح زیر است:
- مشاوره و ارسال اسکن: ابتدا تصویر مدارک خود را از طریق واتس اپ برای ما ارسال میکنید تا نوع گویش و هزینه مشخص شود.
- تایید هزینه: هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است.
- تحویل اصل مدارک: اصل اسناد از طریق پست یا پیک به دفتر دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه میرسد.
- ترجمه رسمی توسط متخصص: ترجمه روی سربرگ قوه قضائیه انجام و پلمب میشود.
- اخذ تاییدات دولتی: در صورت نیاز، مدارک به دادگستری و وزارت خارجه فرستاده میشود.
- ارسال نهایی: مدارک با ارسال رایگان به تمام ایران به آدرس شما بازگردانده میشود.
گویش ها و خدمات ویژه در زبان کردی
دارالترجمه رسمی کردی فراتر از ترجمه روی کاغذ، خدمات متنوعی را در حوزه این زبان کهن ارائه میدهد. زبان کردی با گویش های مختلفی مانند سورانی، کورمانجی، کلهری و لکی شناخته میشود، اما در فضای رسمی، دو گویش اول بیشترین کاربرد را دارند.
گویش ها در زبان کردی
در ترجمه رسمی کردی، شناخت تفاوت میان سورانی و کورمانجی بسیار حیاتی است. کردی سورانی با الفبای عربی/فارسی نوشته میشود و در عراق رسمیت دارد. اما کردی کورمانجی در بسیاری از مناطق با الفبای لاتین نوشته میشود. مترجمان ما در ترنسمال به هر دو ساختار مسلط هستند تا ترجمه رسمی مدارک به کردی بدون نقص انجام شود.
ترجمه شفاهی کردی
علاوه بر مدارک، ما خدمات ترجمه شفاهی کردی را برای جلسات تجاری، کنفرانس ها و همراهی هیئت های بازرگانی ارائه میدهیم. مترجمان ما با تسلط بر اصطلاحات تخصصی بازار و صنعت، پل ارتباطی قدرتمندی بین شما و شرکای کردزبان ایجاد میکنند.
ترجمه فایل صوتی و تصویری کردی
اگر نیاز به ترجمه و زیرنویس کردن کلیپ های تبلیغاتی، آموزشی یا مدارک صوتی قضایی دارید، تیم چندرسانه ای ما در کنار دارالترجمه رسمی کردی آماده همکاری است. این خدمات با بالاترین کیفیت و رعایت امانتداری کامل در انتقال مفاهیم انجام میشود.
ترجمه فوری کردی
ترجمه فوری کردی تنها محدود به مدارک نیست؛ قراردادهای بازرگانی و نامه های اداری فوری نیز در ترنسمال ظرف چند ساعت ترجمه میشوند. ۱۸ مترجم رسمی ما در تمامی ساعات آماده اند تا نیازهای فوریتی شما را پوشش دهند.
مدارک مورد نیاز برای سفارش ترجمه رسمی کردی
دارالترجمه رسمی کردی برای انجام پلمب رسمی، حتما نیاز به اصل مدرک دارد. طبق قانون مترجمین رسمی، ترجمه از روی کپی یا عکس فاقد اعتبار قانونی برای پلمب است. اصل مدارک باید دارای مهرهای معتبر ارگان صادرکننده باشند (مثلا شناسنامه باید ممهور به مهر ثبت احوال باشد). همچنین برای ترجمه مدارک تحصیلی، داشتن کد صحت و تاییدیه های مربوطه الزامی است تا دادگستری پلمب را تایید کند.
فقط عکس یا اسکن کافی است؟
برای شروع فرآیند و صرفه جویی در زمان، بله؛ شما میتوانید اسکن مدارک را برای ترجمه رسمی کردی آنلاین ارسال کنید. ما کار ترجمه را آغاز میکنیم تا پیش نویس آماده شود. اما برای مرحله نهایی و چاپ روی سربرگ، حتما باید اصل مدرک را به دست ما برسانید. ما با دریافت عکس، تحویل ۲۴ تا ۴۸ ساعته (فوری) را برای شما تضمین میکنیم زیرا زمان تایپ و ترجمه را جلو می اندازیم.

سوالات متداول درباره ترجمه رسمی کردی
دارالترجمه رسمی کردی سوالات زیادی را در ذهن مخاطبان ایجاد میکند که در اینجا به ۸ سوال کلیدی پاسخ میدهیم:
ترجمه رسمی کردی چند روز طول میکشد؟
در حالت عادی ۳ تا ۴ روز کاری، اما با سرویس ترجمه فوری کردی در ترنسمال، کار شما ظرف ۲۴ تا ۴۸ ساعت نهایی میشود. تاییدات دادگستری زمان جداگانه ای میطلبد.
آیا برای ویزای ترکیه نیاز است؟
بله؛ اگر قصد دارید از طریق مناطق مرزی یا برای اهداف خاص تجاری اقدام کنید، ترجمه رسمی کردی برای ویزا و احراز هویت شما توسط مقامات مرزی بسیار راهگشاست.
هزینه تأیید دادگستری و خارجه چقدر است؟
هزینه تاییدات شامل مبالغ قانونی تمبر و بارکد است. هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است.
آیا میتوان بدون حضور حضوری سفارش داد؟
بله؛ با سیستم ترجمه رسمی کردی آنلاین و ارسال رایگان به تمام ایران، شما از هر کجای کشور میتوانید مدارک خود را پست کرده و ترجمه را درب منزل تحویل بگیرید.
ترجمه رسمی کردی برای مهاجرت به کردستان عراق چگونه است؟
شما باید مدارک هویتی و شغلی خود را به کردی سورانی ترجمه کرده و حتما تاییدات دادگستری و امور خارجه را دریافت کنید تا در ادارات اقامت عراق پذیرفته شود.
تفاوت ترجمه رسمی کردی سورانی با کورمانجی چیست؟
تفاوت در ساختار جملات، لغات و گاهی الفبای نوشتاری است. ۱۸ مترجم رسمی ما بر اساس مقصد سفر شما، نوع گویش صحیح را انتخاب میکنند.
ترجمه رسمی کردی برای دادگاه آلمان لازم است؟
در برخی پرونده های پناهندگی یا ارث که شاکی یا متهم کردزبان است، دادگاه های آلمان ممکن است ترجمه رسمی مدارک به کردی را برای درک بهتر پرونده مطالبه کنند.
آیا ترجمه رسمی کردی به زبان انگلیسی متفاوت است؟
بله؛ اصطلاحات و معادل سازی ها کاملا متفاوت هستند. در ترنسمال ما هم بخش کردی و هم بخش انگلیسی داریم و میتوانیم مدارک شما را به هر دو زبان به صورت همزمان ترجمه کنیم.
ترجمه مدارک توسط تیم حرفهای دارالترجمه ترنسمال
دارالترجمه رسمی کردی ترنسمال با تکیه بر تجربه سالیان دراز و بهره مندی از ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه، بهترین انتخاب برای افرادی است که دقت و سرعت را در اولویت قرار میدهند. ما با ارائه خدماتی نظیر تحویل ۲۴ تا ۴۸ ساعته (فوری)، ارسال رایگان به تمام ایران و ضمانت ۱۰۰ درصد صحت ترجمه، تمامی نگرانی های شما را در مورد مدارکتان برطرف میکنیم. به یاد داشته باشید که در مجموعه ما، هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است.
چه به دنبال ترجمه رسمی کردی در کرمانشاه باشید و چه از سایر نقاط ایران نیاز به ترجمه رسمی کردی سورانی یا کورمانجی داشته باشید، تیم پشتیبانی ۲۴ ساعته واتساپ ما آماده راهنمایی شماست. اعتماد شما، بزرگترین سرمایه دارالترجمه ترنسمال است. همین حالا با ما تماس بگیرید و قدم اول مهاجرت یا امور حقوقی خود را با اطمینان بردارید.















