ترجمه رسمی فرانسوی دریچهای به سوی فرصتهای تحصیلی، کاری و اقامتی در این کشور زیبا و پیشرفته است. اسناد و مدارک هویتی، تحصیلی، ثبتی و حقوقی که برای ارائه به مقامات دولتی فرانسه نیاز دارید، باید به طور دقیق و بینقص ترجمه رسمی فرانسوی شوند تا مورد تأیید قرار گیرند.
ترجمه رسمی فرانسوی یکی از تخصصی ترین و حساس ترین حوزه های ترجمه در ایران است که به دلیل پیچیدگی های دستوری و حقوقی زبان فرانسه، نیازمند دقت بسیار بالایی می باشد. این خدمت برای افرادی که قصد مهاجرت، ادامه تحصیل یا فعالیت تجاری در کشورهای فرانسه زبان مانند فرانسه، کانادا (ایالت کبک)، بلژیک و سوئیس را دارند، یک ضرورت انکارناپذیر محسوب می شود. آمار تقاضا برای ترجمه به این زبان به دلیل جذابیت های تحصیلی و کاری کشورهای مذکور، در سال های اخیر رشد چشمگیری داشته است. دارالترجمه رسمی ترنسمال با بهره مندی از ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه، فرآیند ترجمه مدارک شما را با ضمانت ۱۰۰ درصد صحت ترجمه انجام می دهد. ما در این مجموعه با ارائه خدماتی نظیر تحویل ۲۴ تا ۴۸ ساعته (فوری) و ارسال رایگان به تمام ایران، مسیر مهاجرتی شما را هموارتر می کنیم.
ترجمه رسمی فرانسوی چیست و چه کاربردی دارد؟
ترجمه رسمی فرانسوی یکی از خدمات اصلی در دارالترجمه ترنسمال است که شامل برگردان اسناد از زبان فارسی به فرانسه و بالعکس روی سربرگ مخصوص قوه قضائیه می باشد. این ترجمه تنها توسط مترجمانی انجام می شود که آزمون های سختگیرانه قوه قضائیه را گذرانده و پروانه معتبر دارند. کاربرد اصلی این ترجمه ها در ارائه به سفارت خانه ها، دانشگاه های کشورهای فرانسوی زبان و سازمان های مهاجرتی مانند اداره مهاجرت کانادا برای پرونده های کبک است. بدون پلمب رسمی و مهر مترجم، مدارک شما در این کشورها هیچ ارزش قانونی نخواهند داشت.
تفاوت ترجمه رسمی فرانسوی با ترجمه عادی
ترجمه عادی صرفا جنبه اطلاع رسانی دارد و هیچ نهاد دولتی در خارج از کشور آن را نمی پذیرد. اما در ترجمه رسمی که در دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه انجام می شود، مترجم صحت تمام کلمات را تایید کرده و با مهر خود به آن اعتبار می بخشد. این نسخه قابلیت دریافت تاییدیه های دادگستری و وزارت امور خارجه را دارد. حساسیت زبان فرانسه به قدری است که حتی یک اشتباه کوچک در معادل سازی عناوین حقوقی می تواند منجر به رد شدن پرونده شما در سفارت شود؛ لذا استفاده از خدمات رسمی الزامی است.
انواع مدارک که نیاز به ترجمه رسمی فرانسوی دارند
تمامی مدارک هویتی نظیر ترجمه رسمی شناسنامه، کارت ملی و سند ازدواج در این دسته قرار می گیرند. همچنین ترجمه رسمی مدارک تحصیلی شامل دانشنامه ها و ریزنمرات برای دانشجویان متقاضی تحصیل در فرانسه و بلژیک بسیار پرکاربرد است. اسناد ملکی، گواهی های تمکن مالی، سوابق بیمه و احکام دادگاه نیز از دیگر مواردی هستند که به وفور در دارالترجمه رسمی فرانسوی ترنسمال ترجمه می شوند.

کاربرد ترجمه رسمی فرانسوی در کشورهای فرانسه زبان
کشور فرانسه برای پذیرش دانشجو در مقاطع مختلف، ترجمه مدارک به زبان فرانسوی را ترجیح می دهد. ایالت کبک کانادا نیز برای تمامی برنامه های مهاجرتی خود، ترجمه رسمی به این زبان را الزامی کرده است. علاوه بر این، برای ثبت شرکت یا امور تجاری در کشورهای آفریقایی که زبان رسمی آن ها فرانسوی است، داشتن ترجمه های معتبر با تاییدات دولتی ایران بسیار راهگشا خواهد بود.
هزینه ترجمه رسمی فرانسو
ترجمه رسمی فرانسوی نرخ مصوبی دارد که هر ساله توسط کانون مترجمان رسمی ابلاغ می شود. ما در ترنسمال بر اساس اصل شفافیت، تمامی قیمت ها را مطابق با قانون دریافت می کنیم. لازم به ذکر است که هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است. لینک نرخنامه این نرخنامه شامل حق التحریر مترجم و هزینه های دفتری است و مشتریان می توانند با اطمینان کامل سفارش خود را ثبت کنند.
هزینهها دقیقاً چگونه محاسبه میشود؟
هزینه نهایی بر اساس نوع مدرک (فرمی یا متن باز) و تعداد کلمات یا صفحات تعیین می شود. همچنین هزینه تاییدات دادگستری و امور خارجه در صورت نیاز به مبلغ پایه اضافه می گردد. برای اطلاع دقیق از تعرفه ترجمه رسمی می توانید به سایت ما مراجعه کنید. مجددا تاکید می شود که هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است.
چرا ترنسمال هیچ هزینه جانبی اضافه نمیگیرد؟
در دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه، ما به حقوق مشتریان احترام می گذاریم. حذف واسطه ها و حضور ۱۸ مترجم رسمی در مجموعه باعث شده است تا ما نیازی به دریافت هزینه های اضافی بابت پیک های میانی یا خدمات مشاوره نداشته باشیم. هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه سال ۱۴۰۴ است. لینک نرخنامه. هدف ما ارائه خدمات باکیفیت با قیمت عادلانه است.
زمان تحویل ترجمه رسمی فرانسوی در ترنسمال
ترجمه رسمی فرانسوی به دلیل ساختار گرامری خاص، معمولا زمان بر تر از زبان انگلیسی است، اما ما در ترنسمال این محدودیت را شکسته ایم. با مدیریت هوشمندانه پروژه ها، زمان تحویل را به حداقل رسانده ایم تا شما از ددلاین های دانشگاهی یا وقت سفارت خود جا نمانید.
ترجمه فوری ۲۴-۴۸ ساعته یعنی چه؟
سرویس ترجمه رسمی فرانسوی فوری به این معناست که کار ترجمه و پلمب مدارک شما در اولویت آنی قرار می گیرد. با بهره گیری از ۱۸ مترجم رسمی، ما قادر هستیم مدارک هویتی شما را ظرف ۲۴ تا ۴۸ ساعت آماده کنیم. ضمانت ۱۰۰ درصد صحت ترجمه در این سرویس فوری نیز با دقت کامل رعایت می شود تا هیچ خللی در روند ویزای شما ایجاد نگردد.
چه زمانی بهتر است سفارش فوری بدهیم؟
اگر وقت انگشت نگاری شما نزدیک است یا دانشگاه مقصد تنها چند روز برای ارسال مدارک فرصت داده، حتما از گزینه فوری استفاده کنید. همچنین در زمان های شلوغی مانند فصل اپلای، استفاده از خدمات ترجمه رسمی فرانسوی در دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه به صورت فوری، ریسک تاخیر را از بین می برد.

مزایای انتخاب دارالترجمه ترنسمال برای ترجمه رسمی فرانسوی
ترجمه رسمی فرانسوی در ترنسمال با رویکردی متفاوت انجام می شود. ما فقط مترجم نیستیم؛ ما همراه شما در مسیر مهاجرت هستیم. دانش تخصصی مترجمان ما در زمینه معادل سازی عناوین تحصیلی و حقوقی فرانسه، ضامن موفقیت پرونده شماست.
ارسال رایگان به تمام ایران
محدودیت های جغرافیایی مانعی برای دسترسی شما به بهترین مترجمان نیست. ما با ارائه خدمت ارسال رایگان به تمام ایران، مدارک شما را از هر نقطه کشور تحویل گرفته و پس از ترجمه، به رایگان باز می گردانیم. برای ثبت سفارش آنلاین کافی است با ما در تماس باشید.
تحویل درب منزل در کرمانشاه
اهالی محترم غرب کشور می توانند از خدمات ویژه دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه بهره مند شوند. تحویل درب منزل در کرمانشاه بدون هزینه پیک یکی از مزایای رقابتی ماست که آسایش خاطر را برای همشهریان عزیز فراهم می کند. کافی است با شماره واتس اپ ما هماهنگ کنید تا مامور ما در محل حاضر شود.
پشتیبانی ۲۴ ساعته واتساپ
تیم پشتیبانی ما به صورت شبانه روزی آماده پاسخگویی به سوالات شماست. چه در مورد تاییدات دادگستری سوال داشته باشید و چه در مورد اسپل نام خود، می توانید روی ما حساب کنید. پشتیبانی ۲۴ ساعته واتساپ به شماره ۰۹۱۲۰۶۲۶۳۶۶ راه ارتباطی همیشگی شما با ۱۸ مترجم رسمی مجموعه است.
مراحل ترجمه رسمی فرانسوی در ترنسمال
ترجمه رسمی فرانسوی در مجموعه ما طبق یک پروتکل دقیق انجام می شود تا احتمال هرگونه خطا به صفر برسد. ما برای هر سفارش، مراحل زیر را با وسواس طی می کنیم:
- ارسال تصویر مدارک: ابتدا عکس مدارک را در واتس اپ می فرستید تا بررسی فنی و قیمت گذاری شود.
- تایید هزینه و زمان: قیمت مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه سال ۱۴۰۴ به شما اعلام می گردد.
- ارسال اصل مدارک: اصل مدارک برای پلمب رسمی به دفتر ما در کرمانشاه یا تهران ارسال می شود.
- ترجمه و بازبینی: ترجمه توسط ۱۸ مترجم رسمی انجام و توسط ویراستار زبان فرانسه چک می شود.
- اخذ تاییدات: در صورت نیاز، مهرهای دادگستری و امور خارجه توسط نماینده ما دریافت می شود.
- ارسال پستی: مدارک با ارسال رایگان به تمام ایران به آدرس شما فرستاده می شود.
سوالات درباره ترجمه رسمی فرانسوی
ترجمه رسمی فرانسوی چالش ها و سوالات خاص خود را دارد. در اینجا به ۸ سوال پرتکرار پاسخ داده ایم:
ترجمه رسمی فرانسوی چند روز طول میکشد؟
بسته به تعداد مدارک، معمولا بین ۳ تا ۵ روز کاری. اما در سرویس فوری ترنسمال، می توانیم آن را ظرف ۴۸ ساعت به پایان برسانیم.
آیا برای ویزای کانادا (کبک) نیاز است؟
بله؛ اداره مهاجرت کبک (MIFI) تنها مدارکی را می پذیرد که به زبان فرانسوی و توسط مترجم رسمی ترجمه شده باشند.
آیا میتوان بدون حضور حضوری سفارش داد؟
بله؛ با سیستم ترجمه رسمی فرانسوی آنلاین و ارسال رایگان به تمام ایران، شما می توانید از هر جای کشور سفارش خود را ثبت کنید.
ترجمه رسمی فرانسوی برای مهاجرت چگونه است؟
برای مهاجرت، علاوه بر ترجمه، اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه معمولا الزامی است تا مدرک در کشور مقصد رسمیت داشته باشد.
تفاوت ترجمه رسمی فرانسوی با ترجمه انگلیسی چیست؟
تفاوت در ساختار جملات و اصطلاحات حقوقی است. ترجمه فرانسوی به دلیل فرمالیته بیشتر، نیازمند دقت بیشتری در معادل سازی است.
ترجمه رسمی فرانسوی برای سفارت آلمان لازم است؟
خیر؛ سفارت آلمان معمولا ترجمه انگلیسی یا آلمانی می خواهد، مگر در موارد خاص که مدرک از یک کشور فرانسوی زبان صادر شده باشد.
آیا ترجمه رسمی فرانسوی در ترنسمال تضمین می شود؟
بله؛ تمامی ترجمه ها با ضمانت ۱۰۰ درصد صحت ترجمه ارائه می شوند و در صورت نیاز به اصلاح، به سرعت انجام خواهد شد.

تخصصی ترین بخش های ترجمه فرانسوی
ترجمه رسمی فرانسوی در ترنسمال فقط محدود به مدارک هویتی نیست. ما در بخش های تخصصی نیز فعالیت گسترده ای داریم.
ترجمه مدارک پزشکی به فرانسوی
بسیاری از افراد برای ادامه درمان یا مهاجرت از طریق سلامت به کشورهای فرانسوی زبان، نیاز به ترجمه پرونده های پزشکی دارند. ۱۸ مترجم رسمی ما با اصطلاحات پزشکی زبان فرانسه آشنایی کامل دارند.
ترجمه قراردادهای بازرگانی
برای تجارت با شرکت های فرانسوی یا کشورهای آفریقای مرکزی، ترجمه رسمی قراردادها و اساسنامه ها به فرانسوی الزامی است. ما این کار را با رعایت تمامی استانداردهای حقوقی انجام می دهیم.
ترجمه مدارک تحصیلی و دانشگاهی
برای اخذ پذیرش از دانشگاه هایی مثل سوربن، ترجمه دقیق ریزنمرات بسیار حیاتی است. ما در دارالترجمه ترنسمال کرمانشاه، سیستم نمره دهی ایران را به درستی برای مراجع فرانسوی معادل سازی می کنیم.
مدارک مورد نیاز برای سفارش ترجمه رسمی فرانسوی
ترجمه رسمی فرانسوی نیازمند ارائه اصل مدارک معتبر است. طبق قوانین قوه قضائیه، مترجم رسمی اجازه ندارد از روی کپی (حتی کپی برابر اصل) اقدام به پلمب رسمی کند. اصل شناسنامه باید دارای مهر ثبت احوال و دانشنامه ها باید دارای کد صحت یا مهرهای سازمان مرکزی باشند. همچنین ارائه تصویر پاسپورت برای انطباق اسپل نام و نام خانوادگی ضروری است.
فقط عکس یا اسکن کافی است؟
برای شروع فرآیند ترجمه و صرفه جویی در زمان، بله؛ ارسال اسکن در واتس اپ کافی است. ما ترجمه را آماده می کنیم، اما برای مرحله نهایی و چاپ روی سربرگ، حتما باید اصل مدرک را به دفتر ما برسانید. ترجمه رسمی فرانسوی آنلاین به ما کمک می کند تا تحویل ۲۴ تا ۴۸ ساعته (فوری) را محقق کنیم.
ترجمه رسمی فرانسوی در ترنسمال
ترجمه رسمی فرانسوی پلی است که شما را به دنیای فرانسوی زبان ها متصل می کند. انتخاب یک دارالترجمه معتبر که علاوه بر تخصص زبانی، سرعت و قیمت قانونی را تضمین کند، اولین موفقیت شما در مسیر مهاجرت خواهد بود. دارالترجمه رسمی ترنسمال با تکیه بر ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه، ضمانت ۱۰۰ درصد صحت ترجمه و خدماتی چون ارسال رایگان به تمام ایران، در کنار شماست. به یاد داشته باشید که هزینه دقیقاً مطابق نرخنامه مصوب کانون مترجمان قوه قضائیه است.















