ترجمه رسمی وصیت نامه (۴۸ ساعته + ارسال رایگان) آنلاین و فوری

تیم تحریریه ترنسمال
ترجمه رسمی وصیت نامه (۴۸ ساعته + ارسال رایگان) آنلاین و فوری

آیا به دنبال ترجمه رسمی وصیت نامه خود برای ارائه به دادگاه‌های خارجی، سفارتخانه‌ها یا انجام امور ارث در خارج از کشور هستید؟ این مدرک حیاتی که حامل اراده نهایی فرد در خصوص اموال و دارایی‌هایش است، در زمان نیاز به ترجمه، نیازمند دقت، صحت و رسمیت بالایی است. با توجه به آمارها و افزایش روزافزون مهاجرت و سرمایه‌گذاری‌های بین‌المللی، تقاضا برای ترجمه رسمی این سند حساس، اهمیت این خدمت را دوچندان می‌کند.

دارالترجمه رسمی ترنسمال با در اختیار داشتن تیمی متشکل از ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه، این اطمینان را به شما می‌دهد که ترجمه رسمی وصیت نامه شما با بالاترین سطح دقت و صحت ۱۰۰٪، و در سریع‌ترین زمان ممکن (تحویل ۲۴ تا ۴۸ ساعته فوری) انجام شود. ما نه تنها سرعت و کیفیت را تضمین می‌کنیم، بلکه با حذف هزینه‌های جانبی و ارائه خدمات متمایزی چون ارسال رایگان به سراسر ایران و تحویل درب منزل در کرمانشاه، تجربه آسان و مقرون به صرفه‌ای را برای شما رقم می‌زنیم.

ترجمه رسمی وصیت نامه چیست و چه کاربردی دارد؟

ترجمه رسمی وصیت نامه یکی از خدمات تخصصی و بسیار حساس در حوزه ترجمه اسناد حقوقی است. وصیت نامه به خودی خود سندی است که فرد در آن تکلیف اموال و دارایی‌های خود را پس از فوت مشخص می‌کند. هنگامی که این سند قرار است در کشوری غیر از محل تنظیم آن (مانند دادگاه‌های خارجی، سفارت‌ها، ادارات ثبت یا سازمان‌های مهاجرتی) مورد استفاده قرار گیرد، نیاز به ترجمه‌ای دارد که از نظر نهادهای بین‌المللی و قضایی آن کشور اعتبار داشته باشد.

این اعتبار تنها با انجام ترجمه توسط یک مترجم رسمی قوه قضائیه و دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه حاصل می‌شود. این فرآیند اطمینان می‌دهد که سند ترجمه شده، کاملاً منطبق با متن اصلی است و هیچ گونه تغییر یا تفسیری در محتوای حقوقی آن صورت نگرفته است. ترجمه رسمی وصیت نامه برای موارد زیر کاربرد حیاتی دارد: ثبت وراثت بین‌المللی، دعاوی حقوقی خارجی، امور مهاجرتی و انتقال دارایی‌ها در خارج از کشور.

تفاوت ترجمه رسمی وصیت نامه با ترجمه عادی

تفاوت اصلی در اعتبار حقوقی است. ترجمه عادی صرفاً یک برگردان متنی است که برای استفاده شخصی کاربرد دارد و هیچ ارزش حقوقی در مراجع رسمی ندارد. در مقابل، ترجمه رسمی وصیت نامه دارای مهر و امضای مترجم قسم خورده، سربرگ قوه قضائیه و در صورت نیاز، تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه است. این مهرها به منزله تضمین صحت و رسمیت سند هستند و برای ارائه به سفارت یا دادگاه خارجی الزامی است.

ترجمه رسمی وصیت نامه (۴۸ ساعته + ارسال رایگان) آنلاین و فوری

انواع وصیت نامه‌هایی که نیاز به ترجمه رسمی دارند (شرعی، رسمی، هولوگراف)

وصیت نامه‌ها در ایران معمولاً به سه شکل تنظیم می‌شوند و هر سه نوع می‌توانند برای ارائه به مراجع خارجی، نیاز به ترجمه رسمی وصیت نامه داشته باشند: وصیت نامه رسمی، وصیت نامه خودنوشت (هولوگراف) و وصیت نامه سری. برای ترجمه رسمی وصیت نامه ۱۴۰۴، هر سه نوع پس از طی مراحل قانونی و تأیید مراجع ذی‌صلاح می‌توانند به صورت رسمی ترجمه شوند.

کاربرد ترجمه رسمی وصیت نامه در دعاوی ارث بین‌المللی

یکی از مهم‌ترین کاربردهای ترجمه رسمی وصیت نامه برای ارث است. با توجه به افزایش مهاجرت، ورثه برای اثبات حقانیت خود و تقسیم عادلانه اموال در کشورهای مقصد (مانند ارث در ترکیه) باید وصیت نامه متوفی را به صورت رسمی ترجمه و به دادگاه‌ها، بانک‌ها و نهادهای مالی آن کشور ارائه دهند. این امر مستلزم ترجمه‌ای است که کاملاً منطبق با قوانین حقوقی هر دو کشور باشد.

هزینه ترجمه رسمی وصیت نامه

ترجمه رسمی وصیت نامه یکی از خدمات حقوقی است که نرخ آن سالانه توسط سازمان امور حقوقی و قضایی کشور تعیین و ابلاغ می‌شود. هزینه ترجمه رسمی وصیت نامه بر اساس نرخ مصوب و استاندارد قوه قضائیه محاسبه می‌گردد. دارالترجمه‌های رسمی موظف به رعایت این نرخ‌ها هستند.

هزینه‌ها دقیقاً چگونه محاسبه می‌شود؟

محاسبه هزینه ترجمه رسمی وصیت نامه بر اساس عواملی چون زبان ترجمه، تعداد صفحات و نیاز به تأییدات مهر دادگستری و وزارت امور خارجه صورت می‌گیرد. همچنین، سفارش‌های ترجمه رسمی وصیت نامه فوری ممکن است شامل هزینه خدمات فوری باشند.

چرا ترنسمال هیچ هزینه جانبی اضافه نمی‌گیرد؟

تعهد ما در دارالترجمه رسمی ترنسمال این است که تنها نرخ مصوب قوه قضائیه را از شما دریافت کنیم. ما هیچ گونه هزینه‌ای تحت عناوینی مانند “هزینه دفتری” یا “هزینه پلمپ اضافی” اضافه نمی‌کنیم. شفافیت کامل در محاسبه هزینه ترجمه رسمی وصیت نامه، سیاست اصلی ما در جلب رضایت مشتری است.

سفارش بالای ۵ میلیون چه مزیتی دارد؟

در دارالترجمه رسمی ترنسمال، برای سفارش‌هایی با مبلغ بالای ۵ میلیون تومان، خدمات ویژه و کاملاً رایگان ارائه می‌شود: پیک تحویل رایگان در شهر کرمانشاه و ارسال رایگان پستی به تمام نقاط ایران بدون دریافت هیچ هزینه‌ای.

زمان تحویل ترجمه رسمی وصیت نامه در ترنسمال

ترجمه رسمی وصیت نامه در دارالترجمه رسمی ترنسمال با بهره‌گیری از ۱۸ مترجم رسمی قوه قضائیه و فرآیندهای بهینه‌شده، زمان انتظار شما را به حداقل می‌رساند. زمان استاندارد تحویل ترجمه رسمی حدود ۳ تا ۵ روز کاری است.

ترجمه رسمی وصیت نامه (۴۸ ساعته + ارسال رایگان) آنلاین و فوری

ترجمه فوری ۲۴–۴۸ ساعته یعنی چه؟

خدمت ترجمه رسمی وصیت نامه فوری به این معنا است که فرآیند ترجمه و پلمپ در دارالترجمه رسمی ترنسمال، تنها در طی ۲۴ تا ۴۸ ساعت کاری تکمیل می‌شود. این خدمت برای کسانی طراحی شده که زمان بسیار محدودی دارند و نیاز به ارائه سریع مدارک به سفارت یا دادگاه خارجی دارند.

چه زمانی بهتر است سفارش فوری بدهیم؟

توصیه می‌کنیم در شرایط اضطراری مانند نزدیک بودن تاریخ مصاحبه سفارت، سفر ناگهانی برای امور مهاجرت، یا نیاز به ارائه سریع مدارک در دعاوی حقوقی فوری، حتماً از خدمت ترجمه فوری استفاده کنید.

مزایای انتخاب دارالترجمه ترنسمال برای ترجمه رسمی وصیت نامه

ترجمه رسمی وصیت نامه در دارالترجمه رسمی ترنسمال نه تنها یک فرآیند تخصصی، بلکه یک تجربه خدماتی متمایز است. ما تضمین می‌کنیم که سفارش شما با بهترین کیفیت و خدمات جانبی انجام شود.

ارسال رایگان به تمام ایران

یکی از مهم‌ترین مزایای دارالترجمه رسمی ترنسمال، ارسال رایگان اسناد ترجمه شده به تمام نقاط ایران است. شما ترجمه پلمپ شده را بدون پرداخت هزینه پستی اضافی درب منزل یا محل کار خود دریافت خواهید کرد.

تحویل درب منزل در کرمانشاه

اگر ساکن کرمانشاه هستید، مزیت ویژه‌ای در انتظار شماست. ترجمه رسمی وصیت نامه شما توسط پیک و بدون هیچ گونه هزینه اضافی به صورت رایگان درب منزل یا محل کار شما تحویل داده می‌شود.

پشتیبانی ۲۴ ساعته واتساپ

تیم پشتیبانی ترنسمال به صورت ۲۴ساعته از طریق واتساپ 09120626366 آماده پاسخگویی به سوالات، ثبت سفارش‌ها و ارائه مشاوره در خصوص مراحل ترجمه رسمی وصیت نامه است. سایر مزایای ما عبارتند از: ۱۸مترجم رسمی قوه قضائیه و ضمانت ۱۰۰٪ صحت ترجمه.

ترجمه رسمی وصیت نامه (۴۸ ساعته + ارسال رایگان) آنلاین و فوری

مدارک مورد نیاز برای سفارش ترجمه رسمی وصیت نامه

ترجمه رسمی وصیت نامه نیازمند ارائه اصل سند است تا مترجم رسمی بتواند صحت و اصالت آن را تأیید کند. مدارک مورد نیاز شامل: اصل وصیت نامه و کارت ملی یا شناسنامه (برای احراز هویت) است.

فقط عکس یا اسکن کافی است؟

برای استعلام قیمت و آغاز مراحل ترجمه رسمی وصیت نامه، بله! شما می‌توانید همین حالا یک عکس با کیفیت یا فایل اسکن وصیت نامه خود را از طریق واتساپ  برای ما ارسال کنید. اما برای انجام پلمپ نهایی و اخذ تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، ارائه اصل وصیت نامه به دارالترجمه الزامی است.

مراحل ترجمه رسمی وصیت نامه از ثبت تا تحویل

ترجمه رسمی وصیت نامه در دارالترجمه رسمی ترنسمال با یک رویکرد ساده، شفاف و سریع انجام می‌شود تا شما در کمترین زمان ممکن به هدف خود برسید:

  1. استعلام و ثبت سفارش اولیه (آنلاین): ارسال عکس یا اسکن وصیت نامه از طریق واتساپ و دریافت قیمت و زمان تحویل.
  2. ارسال اصل مدرک به دارالترجمه: ارسال اصل وصیت نامه برای آغاز رسمی فرآیند و پلمپ.
  3. ترجمه و بازخوانی تخصصی: انجام ترجمه توسط مترجم رسمی و بازخوانی توسط واحد QC جهت ضمانت ۱۰۰٪ صحت ترجمه.
  4. اخذ تأییدیه‌های دادگستری و خارجه (در صورت نیاز): پیگیری فرآیند تأیید مهر دادگستری و وزارت امور خارجه توسط تیم ترنسمال.
  5. تحویل رایگان به مشتری: ارسال ترجمه پلمپ شده به صورت ارسال رایگان به تمام ایران یا تحویل درب منزل در کرمانشاه.

سوالات متداول درباره ترجمه رسمی وصیت نامه

ترجمه رسمی وصیت نامه یکی از رایج‌ترین سوالات را برای متقاضیان ایجاد می‌کند. در اینجا به متداول‌ترین آنها پاسخ می‌دهیم:

ترجمه رسمی وصیت نامه چند روز طول می‌کشد؟

زمان استاندارد ترجمه رسمی حدود ۳ تا ۵ روز کاری است. با استفاده از خدمات فوری ترنسمال، شما می‌توانید ترجمه رسمی وصیت نامه خود را در طی ۲۴ تا ۴۸ ساعت (بدون احتساب زمان تأییدات) تحویل بگیرید.

آیا برای ارث در ترکیه نیاز است؟

بله، برای انجام هرگونه امور حقوقی، مالی یا اداری مربوط به ارث، دارایی، حساب‌های بانکی و املاک متوفی در ترکیه، ارائه ترجمه رسمی وصیت نامه با مهر دادگستری به زبان ترکی به مراجع ذی‌ربط الزامی است.

هزینه تأیید دادگستری و خارجه چقدر است؟

هزینه تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه بر اساس تعرفه مصوب قوه قضائیه محاسبه می‌شود و این هزینه‌ها برای تمام دارالترجمه‌ها یکسان است. این هزینه‌ها علاوه بر هزینه اصلی ترجمه دریافت می‌شوند. برای اطلاع دقیق از نرخ‌ها با ما تماس بگیرید.

آیا می‌توان بدون حضور حضوری سفارش داد؟

بله، در دارالترجمه رسمی ترنسمال، شما می‌توانید کل فرآیند سفارش ترجمه رسمی وصیت نامه آنلاین را بدون نیاز به حضور فیزیکی انجام دهید. اصل وصیت نامه را پست می‌کنید و ما پس از اتمام کار، ترجمه را به صورت رایگان به آدرس شما ارسال می‌کنیم.

ترجمه رسمی وصیت نامه برای مهاجرت چگونه است؟

در برخی از پرونده‌های مهاجرتی (خصوصاً سرمایه‌گذاری یا ویزاهای خانوادگی) ممکن است ترجمه رسمی وصیت نامه برای مهاجرت مورد نیاز باشد تا منبع دارایی یا روابط خانوادگی شما به صورت رسمی تأیید شود.

تفاوت ترجمه رسمی وصیت نامه با ترجمه رسمی سند ازدواج چیست؟

هر دو اسناد رسمی هستند، اما ترجمه رسمی وصیت نامه سند اراده فردی در خصوص اموال پس از فوت است، در حالی که ترجمه رسمی شناسنامه و سند ازدواج، اسناد احوال شخصیه و ثبت رسمی یک پیوند حقوقی هستند.

ترجمه رسمی وصیت نامه برای دادگاه آلمان لازم است؟

بله، اگر متوفی در آلمان دارای اموال یا دارایی‌هایی باشد و پرونده تقسیم ارث در دادگاه آلمان در جریان باشد، ارائه ترجمه رسمی وصیت نامه به زبان آلمانی همراه با مهر دادگستری و وزارت امور خارجه ایران تقریباً همیشه الزامی است.

آیا ترجمه رسمی وصیت نامه به زبان انگلیسی/آلمانی متفاوت است؟

بله، از نظر هزینه و نوع مترجم، ترجمه به زبان‌های مختلف متفاوت است. برای مثال، نرخ ترجمه به انگلیسی با نرخ ترجمه به آلمانی فرق دارد. کیفیت فنی ترجمه رسمی وصیت نامه همیشه باید ۱۰۰٪ حفظ شود، فارغ از زبان مقصد.

چرا ترجمه تخصصی وصیت‌نامه خود را به تیم حرفه‌ای ترنسمال بسپاریم؟

ترجمه رسمی وصیت نامه یک فرآیند تخصصی و حساس است که کوچک‌ترین اشتباه در آن می‌تواند منجر به مشکلات حقوقی جدی شود. با انتخاب دارالترجمه رسمی ترنسمال، شما از مزایای بی‌نظیری بهره‌مند می‌شوید: ضمانت ۱۰۰٪ صحت ترجمه، تحویل ۲۴–۴۸ ساعته (فوری)، ارسال رایگان به تمام ایران و پشتیبانی ۲۴ ساعته واتساپ. ترجمه تخصصی وصیت نامه خود را با خیالی آسوده به ما بسپارید و مطمئن باشید که سند شما با بالاترین دقت، در کوتاه‌ترین زمان و با شفاف‌ترین هزینه ترجمه رسمی وصیت نامه ، آماده ارائه به هر مرجع بین‌المللی خواهد بود.

همین حالا برای ترجمه رسمی وصیت نامه (۴۸ ساعته + ارسال رایگان) آنلاین و فوری مشاوره رایگان بگیرید!

سریع ترین راه برای ارتباط با ما جهت ترجمه رسمی مدارک در ترنسمال

سفارش ترجمه رسمی بدون نیاز به مراجعه حضوری

🥳خدمات VIP: دریافت و ارسال رایگان مدارک از درب منزل 🎉

فاصله دیگر معنایی ندارد! چه در کرمانشاه باشید و چه در دورترین نقطه ایران، ما فرآیند ترجمه را برای شما آسان کرده‌ایم. مدارک را رایگان و یک روزه از درب منزل شما تحویل می‌گیریم و پس از ترجمه و تاییدات، مجدداً رایگان درب منزل تحویل می‌دهیم (هزینه پیک روی قیمت ترجمه اضافه نشده است!)

  • ویژه سراسر ایران: دریافت و ارسال پستی رایگان برای سفارش‌های بالای ۳ میلیون تومان
  • ویژه همشهریان (کرمانشاه): رفت و برگشت رایگان برای سفارش‌های بالای ۱.۵ میلیون تومان

مطالب پیشنهادی

مشاهده همه

مراجعه حضوری

کرمانشاه، نوبهار، چهار راه سی متری دوم به سمت میدان مرکزی، نبش کوی 118، مجتمع میلاد نور، طبقه ی بالای رستوران هایدا، طبقه سوم، واحد 8